Em público são gente decente, socialmente responsáveis, que te olham nos olhos, mas nunca o suficiente para te fazer sentir incómoda. | Open Subtitles | عند الجماهير هم جزء من المجتمع الذين ينظرون إلى عينك ولكن ليس لوقت كافي لجعلك غير مرتاحة |
De todas as mulheres que te olham! | Open Subtitles | من جميع النساء الذين ينظرون إليك. |
[ Pessoas que olham para isso, casualmente olham o Software Livre Código Aberto e pensam: | Open Subtitles | الناس الذين ينظرون الى البرمجيات الحرة ويظنون |
Não vou ser uma dessas adolescentes choronas que olham para o seu pai e dizem... | Open Subtitles | أنا لن أكون أحد هؤلاء المراهقات المنتحبات الذين ينظرون لأبيهم ويقولون |
Somos nós. Somos os tipos que põem as pessoas que olham aos microscópios ao microscópio. | Open Subtitles | نحن نضع الأشخاص الذين ينظرون في المجهر تحت المجهر |
Há aqueles que olham para uma sanita e dizem, "Porquê"? | Open Subtitles | من هؤلاء الذين ينظرون للمرحاض ويقولون لماذا |
Aquelas que olham para o passado e aquelas que olham para o futuro. | Open Subtitles | أولئك الذين ينظرون إلى الوراء وأولئك الذين ينظرون إلى الأمام |
E a ser gentil com pessoas que olham através de mim como se eu fosse invisível porque tudo o que podem ver é o grande e glorioso génio Alfred Hitchcock! | Open Subtitles | و سأكون محترمة مع الذين ينظرون الي و كأني مختفية أو غير موجودة لأن كل ما ينظرون أليه |