"الذي أتحدث عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estou a falar
        
    • que falo
        
    • que estou a dizer
        
    • que me refiro
        
    • que eu estou falando
        
    • que eu estava a falar
        
    Localizei a morada de IP como sendo a sua, por isso, sabe do que estou a falar. Open Subtitles لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    - Receio não poder dizer, mas se o seu cliente é legítimo irá saber do que estou a falar. Open Subtitles ,أخشى أني لا أستطيع إخبارك بذلك ولكن لو كان موكلك مستحِق فإنه سيعرف ما الذي أتحدث عنه
    Fui demoníaco sem amor. Sei do que falo. Open Subtitles . لقد كنت شريراً بدون الحب ، أعلم ما الذي أتحدث عنه
    Exactamente, por isso sei do que falo. Open Subtitles بالضبط.. لذا أعرف من الذي أتحدث عنه.
    Vou só instalar-me e tentar pôr isto tudo a funcionar para mim, percebes o que estou a dizer? Open Subtitles سوف أستقر قريباً وحاول أن تجعل كل هذا يصلح معي أتعرف ما الذي أتحدث عنه ؟
    É uma história verídica acerca dos EUA, nos dias de hoje. A doença a que me refiro é, na realidade, os acidentes rodoviários com crianças. TED انها ليست خرافة انها قصة حقيقية عن الولايات المتحدة اليوم وهذا المرض الذي أتحدث عنه هو حوادث السيارات للأطفال
    Eu só presciso de uma maneira de controlar os garotos Ahh, do que eu estou falando eles são boas crianças Open Subtitles انهم أولاد مطيعون, ما الذي أتحدث عنه انهم وحوش
    Eu não sabia sobre o que eu estava a falar. Open Subtitles أنا.. لم أكن أعرف ما الذي أتحدث عنه
    O contexto de que estou a falar é o de termos de conseguir um produto de menos de 200 dólares. TED والسياق الذي أتحدث عنه هو أنك تحتاج إلى أن يكون المنتج أقل من 200 دولارا.
    - Não ajas como se não soubesses do que estou a falar. Open Subtitles رأيتني ماذا ؟ لا تمثلي بأنك لا تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    E cada uma das mulheres lá atrás sabe do que estou a falar. Open Subtitles لا يوجد امرأة في الصف الخلفي لا تعرف ما الذي أتحدث عنه
    Olha para mim. Sei do que estou a falar. Open Subtitles إنظر إلي انا اعرف ما الذي أتحدث عنه
    Infelizmente, nunca verão o filme de que estou a falar, porque estes senhores, estes executivos, roubaram-lhe a alma. Open Subtitles للأسف لن تروا هذا الفيلم الذي أتحدث عنه لأن إداريوا الأستوديو هؤلاء جردوه من روحه
    Então sabe do que falo. Open Subtitles إذًا أنتَ تعلم ما الذي أتحدث عنه.
    - Não sabes do que falo. Open Subtitles أنتِ حنى لا تعلمين ما الذي أتحدث عنه
    Acreditem, sei do que falo. Open Subtitles ثقوا بي، أعرف ما الذي أتحدث عنه
    "Eu sei o que estou a dizer, tu não queres ouvir." Open Subtitles أعرف ما الذي أتحدث عنه ولكنك لا تريدين سماعه
    O que estou a dizer é que é a única pessoa que sabe onde cada equipa ISA é despachada. Open Subtitles الذي أتحدث عنه هو أنك الشخص الذي يعرف مكان مهمة كل فريق من فرق (وحدة دعم الاستخبارات)
    Eu sei o que estou a dizer. Open Subtitles أعرف الذي أتحدث عنه
    Sabes ao que me refiro. Open Subtitles تعرف الذي أتحدث عنه.
    Mas as vezes é disso que eu estou falando. Open Subtitles لكن أحيانا ذلك الذي أتحدث عنه!
    Vês, era disso que eu estava a falar... Mulheres e armários. Open Subtitles --أترين, إن هذا هو الذي أتحدث عنه النساء و خزانات تبديل الملابس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus