O que fizeste ao grego que queimou o nosso restaurante? | Open Subtitles | ماذا فعلت بشأن اليوناني الذي أحرق مطعمنا؟ |
"que queimou o pau, que bateu no cão," | Open Subtitles | "الذي أحرق العصا، الذي ضرب الكلب" |
Tu disseste-me que O'Connor fazia parte da máfia que queimou o primeiro orfanato e ontem à noite ele tentou queimá-lo novamente. | Open Subtitles | (أخبرتني أن (أوكونور كان مشاركاً الشغب الذي أحرق أول ملجئ أيتام السود و بأن الليلة الماضية أنه حاول أن يحرق |
Vai apanhar o homem mau que queimou a minha casa? | Open Subtitles | هل أنت ستعمل قبض على سيئة الرجل الذي أحرق منزلي؟ |
Um monstro que queimou a rainha viva, no castelo que em tempos fora seu. | Open Subtitles | بأنني أنا وحش أكبر مما كانت عليه هي الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه |
Fez o mundo acreditar que eu sou o monstro que queimou a rainha viva. | Open Subtitles | لتجعل العالم يعتقد بأني أنا الوحش الذي أحرق الملكه وهي حيه |
PHILIP COWAN INDIVÍDUO QUE "QUEIMOU" O MICHAEL | Open Subtitles | فيليب كوان (الرجل الذي أحرق (مايكل |
Dizem que a Colmeia é feita de um meteorito... que queimou a barba do meu tetra-avô, expondo o seu queixo fraco a toda a cidade. | Open Subtitles | يقولون أنّ المعسلة " و الذي أحرق لحية جدّ جدّ جدّي كاشفا ذقنه الصغير لكامل البلدة |
Muhammed Kalabi. O tipo da ICO da Síria que queimou a efígie. | Open Subtitles | (محمد كلابي) رجل (تنظيم الخلافة) السوري الذي أحرق التمثال |