Podiam colocar hipóteses sobre o que aconteceu de errado mas realmente não teriam maneira de saber o que levou à catástrofe. | TED | من الممكن أن يفترضوا ما الخطأ الذي حدث ولكن ليس لديهم فعلاً طريقة لمعرفة ما الذي أدى إلى تلك الأحداث المريعة. |
Quando olho para a minha cidade destruída, é claro, pergunto-me: O que levou a esta guerra sem sentido? | TED | عندما أنظر إلى مدينتي المدمرة أسأل نفسي: ما الذي أدى إلى هذه الحرب التي لا معنى لها؟ |
O que é que levou ao seu domínio durante tantos anos? | TED | ما الذي أدى إلى هيمنتها العالمية لسنوات عديدة؟ |
Isto significa que as tendências que levaram os investidores a perdas, que levaram à crise hipotecária, muito dificilmente vão ser superadas. | TED | هذا يعني أن التحيز الذي قاد المستثمرين للإخفاق، الذي أدى إلى أزمة الرهن سيبقى من الصعب جدا التغلب عليه. |
Apesar de inocentado da morte de Amy e David Cassandra, o agente Mulder ainda não se recorda dos eventos que levaram às mortes. | Open Subtitles | مع أنه خالٍ من أي أعمال خاطئة.. بموت آمي ودافيد كاساندرا, العميل مولدر لم يسترجع ذكرياته من الحادث الذي أدى لموتهما. |
Forneci as provas que levaram à condenação à morte. | Open Subtitles | أنا من أعطى الدليل الذي أدى إلى الحكم عليه بالموت |
O que levou os homens... a tal derramamento de sangue... em nome dos seus ideais? | Open Subtitles | ما الذي أدى بالبشر إلى هذه الدموية؟ باسم معتقدلتهم؟ |
O preservativo furado que levou ao meu nascimento. | Open Subtitles | هذا هو الواقي الذكري المقطوع الذي أدى إلى ولادتي |
Um homem branco é recompensado pelo mesmo comportamento que levou uma mulher ao despedimento. | Open Subtitles | تفضلي ذكر أبيض تم مُكافئتة على نفس السلوك الذي أدى لطرد إمرأة |
O que levou a uma difusão de responsabilidade. | Open Subtitles | الأمر الذي أدى إلى تعميم المسؤولية. كلا .. |
Ou a corrupção política em Sarawak, na Malásia, que levou à destruição de grande parte das suas florestas. | TED | أو الفساد السياسي في ساراواك ، ماليزيا الذي أدى إلى دمار الكثير من غاباتها . |
Há 15 000 anos, quando as primeiras pessoas vieram para cá, começaram um processo de interação com a natureza que levou à extinção de uma boa parcela de animais de grande porte, desde o mastodonte à preguiça-gigante terrestre, aos felinos dentes-de-sabre, todos estes animais fantásticos que, infelizmente, já não estão connosco. | TED | فبين حوالي 15000 سنة حين جاء البشر هنا لأول مرة، بدأوا في عملية التفاعل مع الطبيعة الشيء الذي أدى إلى انقراض عدد كبير من الحيوانات الضخمة، من المستودون إلى كسلان الأرض العملاق، السنور ذي الأسنان السيفية، وكل هذه الحيوانات الرائعة التي للأسف لم تعد بيننا. |
Para perceber as formas, ele olhou para a dinâmica de como as coisas podem fluir sobre as formas, o que levou a uma descrição de todas as formas possíveis que o espaço tridimensional pode assumir em dimensões superiores. | Open Subtitles | لفهم الأشكال، تفحص دينامية السُبل التي تجري فيها الأشياء فوق الشكل الذي أدى إلى وصف لجميع السُبل الممكنة التي يُمكن للفضاء ثلاثي الأبعاد اتخاذ أبعاد أرقى منها. |
Não viste o que levou a isso. | Open Subtitles | إنك لم تري ما الذي أدى إلى هذا |
Um deles rompeu-se, o que causou uma hemorragia subaracnoídea, que levou à sua convulsão. | Open Subtitles | مما سبب النزيف الذي أدى إلى تلك النوبة |
É sobre você e as decisões que tomou que levaram quatro pessoas a serem mortas. | Open Subtitles | "وشركة "بوينت و"فيرغس"، يارجل! هو عنك و القرارا الذي اتخذته الذي أدى إلى أن يكون أربعةمنالناسمقتولون. |