A equipa Hazmat que mandámos deve estar a chegar. | Open Subtitles | ، وفريق المواد الخطرة ذلك الذي أرسلناه مُبكراً |
Aquela carne que mandámos para o laboratório, não era o Adam, pois não? | Open Subtitles | ذاك اللحم الذي أرسلناه إلى مخبركِ لم يكن يخص آدم على الأغلب أليس كذلك؟ |
Soubemos alguma coisa daquele pequeno Boss Baby... que mandámos para os Templeton? | Open Subtitles | هل سمعتم أي شيء من الطفل الزعيم الذي أرسلناه إلى آل "تمبلتون"؟ |
E o emissário que enviámos com ofertas, | Open Subtitles | والمبعوث الذي أرسلناه بهدايا العريف لوكينجتون؟ |
Este é o cão que enviámos para falar pelo nosso país. | Open Subtitles | "هذا هو الكلب الذي أرسلناه للدفاع عن بلادنا" |
Em parte esperava que esta denúncia fosse falsa, mas os agentes que enviámos encontraram um corpo a boiar junto ao barco. | Open Subtitles | كان جزء منّي يأمل أن تكون هذه المعلومة زائفة... لكنّ الشرطيّ الذي أرسلناه وجد جثّة عائمة قرب القارب، لذا جئنا |
Perdemos o contacto com a equipa que enviámos a Tankarnaya. | Open Subtitles | ليس لدينا أيّ أتصال بالفريق الذي أرسلناه إلى (تانكريايا). |