"الذي أفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estou a fazer
        
    • que faço
        
    • que fazer
        
    • que eu faço
        
    • raio estou a fazer
        
    • que estou eu a fazer
        
    • que eu estou
        
    Eu não cometi um erro. Sei o que estou a fazer. Open Subtitles إنني لم أرتكب أي غلطة إنني أعرف ما الذي أفعله
    - Ninguém sabe o que estou a fazer. Aumenta a mística. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    Podia ser mais rápido se pudesse ver o que estou a fazer. Open Subtitles و ربما يمكننني أن أسرع إذا رأيت ما الذي أفعله فعلاً
    Pergunto-me o que faço por aqui. Open Subtitles أنا أعني.إنني أظل أسأل نفسي نفس السؤال عن ما الذي أفعله هنا
    Passa comigo, Rembrandt. Eu sê o que faço. Open Subtitles إبق معي يا رمبرانت أنا أعلم ما الذي أفعله
    Mas fazes o que tens que fazer, para cuidar dos teus. Open Subtitles لكن الذي أفعله هل يسنحق كل الذي يفعلوه من أجلي
    E se ficares nervosa, faz o que eu faço sempre: Open Subtitles و اذا كنتي متوترة افعلي مثل الذي أفعله دائما
    O que estou a fazer? Já vimos que as comunicações funcionam. Open Subtitles ما الذي أفعله , لقد قررنا أن التفحص هو عملك
    Não precisas de mim, não sei o que estou a fazer aqui. Open Subtitles أنت لا تحتاجني لا أعرف ما الذي أفعله هنا؟
    Então sabes o que estou a fazer, não sabes? Open Subtitles إذن فأنت تعلم ما الذي أفعله. أليس كذلك؟
    O que estou a fazer de errado? Open Subtitles ولكنني لا زلت عالقة بنفس اليوم ما الذي أفعله خاطيء ؟
    Diz-me o que é que estou a fazer que não tenha a ver com o quanto gosto de ti? Open Subtitles أخبرني , ما الذي أفعله ليس له علاقة بحبي لك؟
    Se eu não consigo pegar um peixe, não sei o que estou a fazer aqui. Open Subtitles إذا لم يكن في استطاعتي الإمساك بسمكة فأنا لا أعرف ما الذي أفعله هنا
    Já sou crescido, Professor. Sei o que faço. Open Subtitles إنني ولد كبير يا بروفيسور إنني أعلم ما الذي أفعله
    Acho que, depois destes anos todos, sei o que faço. Open Subtitles أعتقد أنه بعد كل هذه السنوات أنا أعرف ما الذي أفعله
    - Tudo porque um Ancião agiu sozinho. - Eu sei o que faço. Open Subtitles فقط لأن شيخاً واحد قد تصرف لوحده أعلم ما الذي أفعله
    É a única coisa que faço onde posso relaxar por uma hora. Open Subtitles لأنه الشيء الوحيد الذي أفعله للحصول على ساعة سعيدة.
    Pronto... Então o que faço, Abs? Open Subtitles أوه، جيز جيد، آه حسنا ما الذي أفعله هنا، آبس
    É melhor não se mexer até eu limpar, porque não faço ideia do que fazer se rebentar um pneu. Open Subtitles حسنًا، يستحسن ألّا تتحرك حتى أنظف هذا. لأنّي لا أعرف ما الذي أفعله إذا ثقب إطار كرسيك.
    Não sabia o que fazer. TED و ليس لدي أدني فكرة ، ما الشئ الذي أفعله.
    E, aquilo que eu faço não é nada? Open Subtitles و الذي أفعله ألا يساعد في تماسك الروابط في البيت؟
    "Que raio estou a fazer com a minha vida?" Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ما الذي أفعله بحياتي بحق الجحيم؟
    que estou eu a fazer aqui? Open Subtitles أنت محق .. ما الذي أفعله ما الذي افعله هنا ؟
    E eu falo, mas esta é uma plateia fantástica, e o que é que eu estou a fazer aqui? TED و أنا متحدثة، و لكن هذا جمهور مذهل، و ما الذي أفعله هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus