Ensinou-me três lições que penso serem hoje bastante importantes para nós, e certamente no trabalho que faço. | TED | وقد علمتني ثلاث دروس وأعتقد أنها مهمة جداً بالنسبة لنا اليوم، وبالتأكيد في العمل الذي أقوم به. |
E quando não são, bem, eu tenho esta coisa de separação que faço. | Open Subtitles | وحينما يسيئون معاملتي، حسناً لديّ هذا الفعل القاطع الذي أقوم به |
Ouvi dizer que queriam falar comigo e só pode ser para me darem os parabéns pelo trabalho genial que faço. | Open Subtitles | سمعتُ أنك تريد رؤيتي، الشيء الذي قد يعني أنكَ أردتَ تهنئتي على العمل الرائع الذي أقوم به |
Diga-me, que estou a fazer neste momento? | Open Subtitles | لا أريد أن أموت أخبريني ما الذي أقوم به بهذه اللحظة؟ |
Estás a ver o que estou a fazer, pai? | Open Subtitles | أيمكنك رؤية ما الذي أقوم به يا أبي؟ |
Se a minha palavra não basta, não sei o que faço aqui. | Open Subtitles | إذا كان كلامي غير ذي ،فائدة بالنسبة لك فأنا لا أعلم ما الذي أقوم به هنا |
Ou o trabalho que faço e os homens que uso neles. | Open Subtitles | أو بالعمل الذي أقوم به أو بالرجال الذي أقوم به معهم |
O Chefe não compreende que muito do trabalho que faço possibilita estas cirurgias. | Open Subtitles | مالا يدركه الرئيس هو أن كثيرا من العمل الذي أقوم به يجعل عمليات كهذه ممكنة الحدوث. |
O que faço sempre. Com a minha lábia. | Open Subtitles | الشيء الذي أقوم به كلّ مرّة، أنجو بالدبلوماسيّة |
Sabes... aquilo que faço quando estou perdido? | Open Subtitles | أتعلمين ما الذي أقوم به عندما أكون تائهاً ؟ |
Mas o trabalho que faço em imunização digital, vai levar esta companhia para outro nível. | Open Subtitles | ولكن العمل الذي أقوم به في تقنية التحصين الرقمي سيأخذ هذه الشركة إلى مُستوى آخر. |
O trabalho que faço requer as minhas capacidades mentais completas. | Open Subtitles | العمل الذي أقوم به يتطلب نهجي العقلي الكامل |
O trabalho que faço aqui é demasiado importante e está num momento demasiado crítico, mas, felizmente, surgiu uma solução. | Open Subtitles | إن العمل الذي أقوم به هنا أمر مهم للغاية وفي حرج جدا منعطف، لكن لحسن الحظ |
O trabalho que faço aqui, as investigações, alimentar os que passam fome... | Open Subtitles | .. العمل الذي أقوم به هنا ... البحث .. إطعام أولئك الجوعى |
O trabalho que faço com os estádios e shoppings, | Open Subtitles | تعلم ، إنّ العمل الذي أقوم به مع الكرة ...في الحدائق العامة ومراكز التسوق |
O trabalho que estou a fazer é muito mais importante do que o que estão a desenvolver naquele raio de escola. | Open Subtitles | إن العمل الذي أقوم به هنا هو أكثر أهمية من أى شئ يعملونه |
O que estou a fazer é encenar estes medos | TED | اذن ما الذي أقوم به -- هو عرض هذه الأنواع من المخاوف أمام الجمهور. |
Correr faz parte da nova cena que estou a fazer. | Open Subtitles | الركض جزء من الأمر الجديد الذي أقوم به |
- Talvez esteja envolvida. - Não, de forma alguma. Acredite, eu sei o que estou a fazer. | Open Subtitles | لا,لا, مستحيل - ثق بي, أنا أعرف ما الذي أقوم به - |
Apenas lhe pedirei que leia alguns artigos do trabalho que estou a fazer para que possa entrar no ritmo. | Open Subtitles | سأجعلك تقرأين بعض المقالات من العمل الذي أقوم به لتحصلي على المعلومات اللازمة -إتفقنا؟ |
Jerry, mostra-me o que estou a fazer de errado. | Open Subtitles | جيري، عليك أن تخبرني بالخطأ الذي أقوم به. -هيا . |