"الذي أنقذ حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me salvou a vida
        
    • que salvou a minha vida
        
    Está a pedir-me que mate o homem que me salvou a vida. Open Subtitles أنت تطلب أن أ قتل الرجل الذي أنقذ حياتي ؟
    O homem que me salvou a vida, não o que a destruiu. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي وليس الرجل الذي دمّرها
    Antes de ir, gostaria de agradecer ao rapaz que me salvou a vida. Open Subtitles قبيل رحيلي أريد أن أشكر الرجل الشاب الذي أنقذ حياتي
    Porque o teu doce amor foi a única coisa... que salvou a minha vida de ser um desastre completo. Open Subtitles لأن حبك هو الذي أنقذ حياتي من أن تكون كارثة
    O homem que salvou a minha vida, gostaria de o conhecer e agradecer-lhe. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي أريد لقائه لشكره
    O tipo que me salvou a vida no Vietname era negro. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي في فييتنام كان أسود البشرة
    Não, espera, esse é o tipo que me salvou a vida. Open Subtitles مهلاً، هذا الرجل الذي أنقذ حياتي
    o teu pai foi o único que me salvou a vida. Open Subtitles والدك وتضمينه في واحد الذي أنقذ حياتي.
    Bom, em honra ao Mike e a essa jaula que me salvou a vida, vou contar-vos. Open Subtitles حسنًا، لخاطر (مايك) وذلك القفص الذي أنقذ حياتي
    Ela é a médica que me salvou a vida. Open Subtitles وهي الطبيب الذي أنقذ حياتي.
    O verdadeiro herói, o homem que salvou a minha vida. Open Subtitles البطل الحقيقي ، الرجل الذي أنقذ حياتي
    - no local de confronto... - É o tipo que salvou a minha vida. Open Subtitles ...ـ في مسرح المواجهة ـ ذلك هو الرجل الذي أنقذ حياتي
    O que salvou a minha vida. Open Subtitles الذي أنقذ حياتي
    É o tipo que salvou a minha vida. Open Subtitles لأنّك الشخص الذي أنقذ حياتي
    Fui à Inglaterra atrás da família da pessoa que salvou a minha vida. Open Subtitles لقد ذهبت إلى (انجلترا) باحثاً عن .عائلة الرجل الذي أنقذ حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus