E a questão que quero explorar convosco é se a democracia tem ou não ajudado ou prejudicado o crescimento económico. | TED | والتساؤل الذي أود أن أتباحث معكم بشأنه هو ما إذا أسهمت الديمقراطية أم لم تسهم في توسعهما الإقتصادي. |
És a única pessoa que quero que saiba de tudo. | Open Subtitles | لأنكِ الشخص الوحيد الذي أود أن يعرف كل شيء |
E sempre quis ter um marido e sempre quis ter um emprego onde pudesse fazer o trabalho que quero. | Open Subtitles | وطالما رغبت أن أجد زوجاً ودائماً ما رغبت بالحصول على عمل لأقوم بالعمل الذي أود القيام به |
A pergunta que gostaria de fazer é, se olharem para estas curvas exponenciais, elas não evoluem infinitamente. | TED | والآن السؤال الذي أود طرحه هو، إذا نظرتم إلى هذه المنحنيات الأسية، فهي لا تستمر للأبد. |
A escala temporal que gostaria de usar é a escala temporal da vida na Terra. | TED | والمقياس الذي أود أن أنظر إلى ذلك من خلاله هو المقياس الزمني للحياة على الأرض. |
Fizemos esta curta metragem que eu gostaria de exibir. | TED | وصنعنا هذا الفيلم الصغير الذي أود عرضه عليكم |
A principal coisa que quero fazer aqui é libertar-me e cair, mantendo-me firme. | TED | والأمر المهم الذي أود القيام به هنا هو الحصول على حريتي والسقوط والحفاظ على هدوئي ورباطة جأشي. |
O segundo caminho de desejo que quero partilhar é na Universidade da Califórnia. | TED | مسار الرغبة الثاني الذي أود مشاركته يوجد بجامعة كالفورنيا. |
A única coisa que quero fazer além de ajudar pessoas é não as matar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أود فِعلة إلى جانب مساعدة الناس هو عدم قتلهــم |
Eu amo-te mesmo, mas ainda há muitas coisas que quero fazer com a minha vida. | Open Subtitles | أحبك لكن هناك الكثير الذي أود فعله في حياتي |
- Torturar? A única coisa que quero torturar é este maldito fungo no meu pé. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أود تعذيبه هو هذا الطفح المزعج في قدمي |
É com ele que quero falar. | Open Subtitles | بعد مقتل زميله هذا هوَ الرجل الذي أود التحدث معه |
São mercadores de açúcar das colónias, com negócios que quero terminar em breve sem interrupções. | Open Subtitles | تجار السكر من المستعمرات العمل الذي أود أن أنتهي منه بأسرع وقت بدون مقاطعة |
A mais segura. Mas não é a que quero fazer. | Open Subtitles | والأمن أيضاً، ولكنه ليس الإقتراح الذي أود فعله |
Isto leva a uma votação que quero fazer. | Open Subtitles | وذلك يقودني للاقتراح الذي أود القيام به. |
Isto é um conjunto completo de enciclopédias, ligadas e lixadas. À medida que escavo nele. vou decidindo o que quero escolher. | TED | هذه مجموعةٌ كاملةٌ من الموسوعات وصلتها ورَمَّلْتُهَا معاً، خلال نحتي لها. أقرر ما الذي أود أن أختاره . |
Todos os dias, todas as semanas, todos os meses de todos os anos perco algum tempo a refletir no que correu bem, no que correu mal e no que quero repetir, em que posso aplicar na minha vida. | TED | ففي كل يوم وكل أسبوع، و في كل شهر من كل سنة، أمضي بعض الوقت في التفكير بما مر بي من أمور جيدة وسيئة، وما الذي أود فعله من جديد؛ ما الذي يمكنني تطبيقه في حياتي. |
És o único amigo deste capítulo que gostaria de conservar. | Open Subtitles | أنت الصديق الوحيد هنا الذي أود الإحتفاظ به |
E é isso que gostaria de realçar — aquele que tira o melhor pedaço da carne. | TED | وهذا المعنى الذي أود التركيز عليه، "الذي يستأثر باللحم الأفضل لنفسه" |
O que eu não daria para ver a cara do general. | Open Subtitles | ما الذي أود ألا أمنحه لأرى النظرة على وجه الجنرال |