"الذي أَعْملُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que faço
        
    • que estou a fazer
        
    • o que estou a
        
    Devia tê-los deixado ir porque não sei o que faço. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَتْركَهم يَذْهبونَ، ' يَجْعلُ أنا لا أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Pode-me dizer o que faço aqui, por favor? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَني الذي أَعْملُ هنا، رجاءً؟
    Desde que o Ray morreu, trata-me como se eu não soubesse o que faço. Open Subtitles مُنذُ أن راي ماتَ، تُعالجُني مثل أنا لا أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Eu nem sequer sei se sei o que estou a fazer. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ حتى إذا أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Trouxeram-me para ajudar a encontrá-la, e é isso que estou a fazer. Open Subtitles أنت رجال صَعدوني للمُسَاعَدَة على إيجادها، وذلك الذي أَعْملُ.
    Acredites ou não, sei o que estou a fazer. Open Subtitles صَدِّق أو لا تًصَدِّق، أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Vá lá, Will, eu sei o que faço. Open Subtitles تعال، سَ. أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Confie em mim, eu sei o que faço. Open Subtitles إئتمنْني، أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    Natalie, eu sei o que faço. Open Subtitles ناتالي، أَعْرفُ الذي أَعْملُ.
    É o que faço. Open Subtitles ذلك الذي أَعْملُ!
    Eu não sei mais o que estou a fazer aqui. Open Subtitles إلين: أنا لا أَعْرفُ الذي أَعْملُ هنا أكثر.
    E é exactamente isso que estou a fazer agora. Open Subtitles وذلك بالضبط الذي أَعْملُ الآن.
    Não, eu sei o que estou a fazer... com o Bach. Open Subtitles لا، أَعْرفُ الذي أَعْملُ. مَع باخ.
    É isto que estou a fazer. Open Subtitles ذلك الذي أَعْملُ.
    - Sei perfeitamente o que estou a fazer! Open Subtitles - أَعْرفُ بالضبط الذي أَعْملُ!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus