O que é que podemos fazer, nós, os governos, as empresas? | TED | فما الذي بإمكاننا فعله أو بإمكان الحكومات والشركات فعله؟ |
A única a que podemos responder de momento é se queremos que ele seja parte da nossa família. | Open Subtitles | السؤال الوحيد الذي بإمكاننا أن نجاوب عليه الآن فوراً هو هل نريده أن يكون جزءً من عائلتنا؟ |
O que podemos fazer, então? | Open Subtitles | إذا ما الذي بإمكاننا عمله ؟ |
O que podemos vender? Temos de arranjar o melhor. | Open Subtitles | أقصد ما الذي بإمكاننا بيعه؟ |
A Rachel Naomi Remen diz que esta é uma história importante e poderosa para o nosso tempo, porque esta história insiste que cada um de nós frágeis e falíveis como somos, impotentes como nós podemos sentir, é exactamente aquilo que é necessário para ajudar na reparação da parte do mundo que podemos ver e tocar. | TED | ريْتشل نعّومي ريمن تقول بأن هذه قصةٌ مهمة تزيد قوةً/تمكيناً بالنّظر إلى زماننا، لأن هذه القصة تؤكّد على كوننا جميعاً، واحداً واحداً، ولو كان بنا وهنٌ أوعيبٌ، و لو أحسسنا بعدم الملائمة/الجدوى، بحوزتنا المطلوب عينُه للإعانة في إصلاح الجزء من العالم الذي بإمكاننا رؤيته و لمسه. |