"الذي تبحث عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que procuras
        
    • que procura
        
    • que estás à procura
        
    • à procura de
        
    • que está à procura
        
    • que procurar
        
    • que procuram
        
    • que procuramos
        
    • que anda à procura
        
    • que buscas
        
    • andas à procura
        
    Perguntei por aí sobre o tipo dos explosivos que procuras. Open Subtitles إذن.. لقد استطلعت عن ذلك المفجّر الذي تبحث عنه
    Há uma parte na tua história que tem a resposta que procuras. Open Subtitles هناك نقطة واحدة في قصّتك تحمل الجواب الذي تبحث عنه
    Inspector Chan, veja se é esta a pessoa que procura. Open Subtitles المفتش تشان،أنظر إنّ كان هذا الشخص الذي تبحث عنه.
    Sim... penso que não sou o escritor que procura. Open Subtitles حسنا، أخشى أنني لست الكاتب الذي تبحث عنه
    Como não tenho exactamente a certeza do que estás à procura, Open Subtitles بما أنني لا زلت غير متأكدة ما الذي تبحث عنه بالضبط
    Depois apanhamos o Luz Branca decrépito que procuras. Open Subtitles و بعدها سنجد المرشد الأبيض العجوز الذي تبحث عنه
    que procuras, Pai? O prémio de melhor mordomo do ano? Open Subtitles ما الذي تبحث عنه يا أبي، ختم الموافقة على حسن التدبير المنزلي ؟
    Certo, o homem que procuras está sentado no 12D. Open Subtitles نعم؟ الرجل الذي تبحث عنه في المقعد 12
    Temos um novo grupo de analistas. Se lhes disseres o que procuras... Open Subtitles سيأتي محللوا المناوبة الثانية للعمل إن أردت إخبارهم ما الذي تبحث عنه
    E realmente espero que encontres o que procuras. Open Subtitles أنا أحقا أتمنى أن تجد الشيء الذي تبحث عنه مهما يكن
    Talvez possa descrever o que procura e eu tento ajudá-lo a encontrar. Open Subtitles ربما تشرح لي الشيء الذي تبحث عنه وأساعدك في البحث عنه
    Lamento, Sr. Avery, não vendemos o que procura. Open Subtitles أنا آسفة سيد آفري ، نحنُ لا نُخزّن الذي تبحث عنه
    Sei o que sente, mas não sou o homem que procura. Open Subtitles حسناً , أعرف كيف تشعر لكنني لست الشخص الذي تبحث عنه
    Então isto pode não ser o tipo de lugar que estás à procura. Open Subtitles لذا ربما لا يكون هذا هو نوع المكان الذي تبحث عنه
    Pode ser que encontres, o que estás à procura. Kiera, achas isso sensato? Está bem, Cameron, alinho. Open Subtitles ربما فقط تجد الذي تبحث عنه كييرا ، هل تعتقدين أن ذلك تصرف حكيم ؟ حسناً يا كاميرون ، بدأت اللعبة
    É preciso saber do que estás à procura. A evolução é discreta nas suas variações. Open Subtitles عليك أن تعرف ما الذي تبحث عنه التطوّر معتمد على الإختلافات
    Se estás à procura de esperança, ese, estás na ilha errada. Open Subtitles إذا كان هذا هو الأمل الذي تبحث عنه فأنت إذاً على الجزيرة الخطأ
    Se souber o que está à procura, há indicações claras que a energia foi canalizada para o sistema de suporte de vida e longe de... Open Subtitles لو كنت تعرف ما الذي تبحث عنه هناك دلائل واضحة ان الطاقة بدأت تحول الي نظام دعم الحياة
    Bem, pode ser difícil, mas temos de saber o que procurar. TED هذا الأمر قد يكون صعبا بعض الشيء، لكن عليك ان تعرف ما الذي تبحث عنه.
    Digam-me o que procuram e eu posso ajudar. Open Subtitles ربما يمكنك ان تخبرني عن الذي تبحث عنه و اساعدك؟
    E, já agora, não é vasculhar, quando sabemos o que procuramos. Open Subtitles وملاحظة صغيره , انه لا يعتبر تجسسا ان كنت تعرف ما الذي تبحث عنه
    É um trabalho desagradável e eu, antes, gostaria de saber do que anda à procura. Open Subtitles ذلك عمل قذر، وأنا لا أريد أن أفعلها إلا إذا عرفت ما الذي تبحث عنه
    O que buscas aqui? Open Subtitles ما الذي تبحث عنه هنا ؟
    Meu Deus, Miles. De que é que andas à procura? Open Subtitles أوه ، يا الله ، مايلز ما الذي تبحث عنه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus