"الذي تتحدث عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estás a dizer
        
    • que estás a falar
        
    • a falar de quê
        
    • Estás a falar do quê
        
    • que está a falar
        
    • que está a dizer
        
    • de que falas
        
    • Como assim
        
    • raio estás a falar
        
    • que estás para aí a dizer
        
    • Que conversa é essa
        
    • que quer dizer
        
    • Está a falar do quê
        
    • que estão a falar
        
    • raios estás a falar
        
    Não acho que queiras realmente tocar o monstro, que estás a dizer. Open Subtitles لا أظن بأني أرغب بأن ألمس الوحش الذي تتحدث عنه
    Quem me dera não perceber o que estás a dizer, mas percebo. Open Subtitles أتمنى لو أنني لم أفهم ما الذي تتحدث عنه لكنني أفهمه أفهمه فحسب
    Não tenhas sempre tanta certeza de que sabes do que estás a falar. Open Subtitles لاتكن واثق من أنك تعرف الكلام الذي تتحدث عنه دائماً
    - e depois fica com troféus delas. - Está a falar de quê? Open Subtitles ثم يأخذ أدوات كجائزته ما الذي تتحدث عنه ؟
    Estás a falar do quê? Que disputa contratual? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه أي عقد نزاع ؟
    Mas não penso que ela saiba do que está a falar. Open Subtitles لكني لا أعتقد بأنها تعرف ما الذي تتحدث عنه
    Não sabe o que está a dizer. O meu pai era comandante no mar. Open Subtitles أنت لا تعلم ما الذي تتحدث عنه والدي كان قبطان بحري
    - O que é que estás a dizer? Open Subtitles ـ ما الذي تتحدث عنه ـ يمكننا أن نحصل على
    - O que estás a dizer? Isso é uma loucura! Loucura? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه هذا جنون هل هو جنون ؟
    Realmente, não sei o que estás a dizer. Open Subtitles أنا لا أدري حقاً ما الذي تتحدث عنه
    Isso é que é importante. Não sei do que estás a falar. Open Subtitles هذا هو المهم - لا أدري ما الذي تتحدث عنه -
    Jack, não sei do que estás a falar. Não consigo ouvir o mar. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي تتحدث عنه لا يمكنني سماع المحيط
    Sei do que estás a falar. Sei como funciona a tua mente. Open Subtitles أنا أعرف ما الذي تتحدث عنه أعرف كيف تفكر
    É por sua causa que a minha mãe está morta. Está a falar de quê? Open Subtitles أنت سبب موت أمي منذ البداية ما الذي تتحدث عنه ؟
    - Estão a falar de quê? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بالضبط؟ عمليه اختطاف؟
    Estás a falar do quê, Tigre? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه تيجر ؟
    Eu não sei do que está a falar. Open Subtitles أنا متأكد من أنني لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
    Näo sabe o que está a dizer. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تتحدث عنه يا إيستر
    *Qual é o lado de baixo* *de que falas*? Open Subtitles ♪ماهذا الجانب السفلي ♪ ♪ الذي تتحدث عنه ؟
    Como assim? Claro que é mágica. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بالطبع هذا سحر
    O que no raio estás a falar? Estão todos cegos! Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه, أنتم جميعا عميان
    O que é que estás para aí a dizer? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ؟
    - Não jogo nada disto. - Mas Que conversa é essa? Open Subtitles أنا فقط لست جيدا كفاية ما الذي تتحدث عنه ؟
    - que quer dizer? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه أيها القائد؟
    Está a falar do quê? Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه ؟
    Temos um pequeno problema nessa área. De que estão a falar? Open Subtitles لدينا مشكلة في هذا المجال ما الذي تتحدث عنه ؟
    De que raios estás a falar? Open Subtitles ومازالوا يملكون مشاعر تجاه الطرف الآخر حتى لو لم يكُن ينبغي عليهم فعل ذلك من الذي تتحدث عنه بحق السماء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus