"الذي تحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estás a tentar
        
    • que está a tentar
        
    • que queres
        
    • que quer
        
    • que tenta
        
    • que pretendes
        
    • que estás a querer
        
    • que ela está a tentar
        
    • que está tentando
        
    • que me estás a tentar
        
    • que estão a tentar
        
    O que estás a tentar fazer? Um regresso em grande? Open Subtitles ما الذي تحاول القيام به أتريد أن تعود للعب
    O que é que estás a tentar fazer-me, pequeno bastardo? Open Subtitles ما الذي تحاول أن تفعله لي ؟ أيها الوغد الصغير
    - O que estás a tentar provar? - Não estou a tentar provar nada. Open Subtitles ما الذي تحاول ان تثبتة لا أحاول ان اثبت أي شئ.
    Não percebi bem o que está a tentar controlar lá. Open Subtitles .أنا لا أفهم ما الذي تحاول السيطرة عليه هنا
    Sei o que está a tentar dizer, Professor. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي تحاول أن تقوله يا بروفيسور
    Tenho de saber o plano todo, o que queres fazer, entendes? Open Subtitles أريد أن أرى الصورة الكبرى من الذي تحاول فعله، أتفهمني؟
    Sim, mas o que quer dizer? O que está a tentar dizer? Open Subtitles حسنا, لكن ماذا الذي تعنيه ما الذي تحاول أن تقوله؟
    A caixa de mensagens a que tenta aceder, está cheia. Por favor, tente mais tarde. Open Subtitles البريد الصوتي الذي تحاول الوصول له مملوء الرجاء الإتصال في وقت آخر
    O que estás a tentar dizer é, não te deixes apanhar pelo sistema dos brancos... de desemprego-voluntário perpétuo... e tentar subreviver dos subsídios e das senhas de alimentação, certo? Open Subtitles الذي تحاول قولة ان لا التحق بنظام البيض .. ِ لتخليد البطالة ..
    - Quero esta tralha daqui para fora. - que estás a tentar fazer? Open Subtitles ــ أريد هذه القذارة خارجا من هنا ــ ما الذي تحاول فعله ؟
    O que estás a tentar dizer, que eu deixei a cancela aberta? Open Subtitles , ما الذي تحاول قوله أنا من تركها مفتوحة؟
    Se alguém me pedisse para contar um pequena história, eu perguntava-lhes, "O que estás a tentar dizer?" Open Subtitles حسناً, إذا كان احد ما يطلب مني كتابة قصة قصيرة "اسألهم: "ما الذي تحاول إيصاله؟
    Pensas que não sei o que estás a tentar fazer? Open Subtitles أتعتقد أنني لا أعلم ما الذي تحاول فعلهُ؟
    Importas-te que pergunte o que é que estás a tentar fazer aqui? Open Subtitles هل تمانع لو سألتك ما الذي تحاول فعله هنا؟
    O que estás a tentar fazer com que Ichiro e os outros façam? Open Subtitles ما الذي تحاول أن تجعل ايتشيرو والاخرين أن يفعلوه؟
    Eu já lhe dei o seu troco. Mas que raio é que está a tentar fazer? Open Subtitles لقد اعطيتك الصرف مسبقاً ما الذي تحاول ان تدفعه ؟
    O assinante que está a tentar contactar não está disponível ou encontra-se sem rede. Open Subtitles إن المشترك الذي تحاول الاتصال به غير متوفر أو خارج منطقة التغطية
    O assinante da rede que está a tentar contactar, está indisponível ou fora da área. Open Subtitles الرقم الذي تحاول أن تتصل به إما أنه غير متاح
    - O que queres manter fora da Nova Iorque? Open Subtitles ما الذي تحاول منعه من الخروج من نيويورك؟
    O que quer que seja que está a tentar provar, não terá sucesso. Open Subtitles مهما كان الذي تحاول إثباته , فأن لم تنجح
    Talvez ele se adapte melhor ao tipo de mundo que tenta retratar. Open Subtitles ربما يفضل أن يتكيف إلى هذا نوع من العالم الذي تحاول أن تصوره.
    O que pretendes ao destruir a tua casa? Open Subtitles ما الذي تحاول أن ترمي إليه بتدميرك منزلك؟
    O que estás a querer dizer? Open Subtitles ما الذي تحاول قوله ؟
    Se nós o expulsarmos, estaremos a fazer o mesmo que ela está a tentar fazer comigo. Open Subtitles لو عملت معه , ستقوم بنفس الشيء الذي تحاول هي فعله معي
    Mas não da maneira que está tentando fazer que pareça. Open Subtitles لكنها لم تكن بالشكل الذي تحاول تصويره
    O que é que me estás a tentar fazer, sacaninha? Open Subtitles ما الذي تحاول فعله بي أيها الحقير الصغير
    (Risos) São mesmo maus, até, porque não percebemos o que estão a tentar dizer. TED إنها سيئة جدًا، بالطبع، لأنك لا تفهم ما الذي تحاول قوله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus