"الذي تقوم به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estás a fazer
        
    • que está a fazer
        
    • que fazes
        
    • que faz
        
    • que tu fazes
        
    • tu estás a fazer
        
    - Mas o que estás a fazer? Open Subtitles رباه، يا ستيف ما الذي تقوم به بحق الجحيم؟
    O que estás a fazer é muito simpático, mas não vai mudar nada. Open Subtitles ان الذي تقوم به كريم للغاية، ولكن ذلك لن يغير أي شئ
    É, exactamente, essa escolha que estás a fazer com esta bomba. Open Subtitles هذا تحديدًا هو الخيار الذي تقوم به بهذه القنبلة
    Mas acho que o trabalho que está a fazer é histórico. Open Subtitles و لكن أظن أن العمل الذي تقوم به تاريخي
    Sei que não é esse o tipo de jornalismo que fazes. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس النوع من الصحافة الذي تقوم به
    A segunda coisa que faz é evitar ser aquecido pelo Sol. TED الشيء الثاني الذي تقوم به هو تفادي التسخين بفعل الشمس.
    O trabalho que estás a fazer no 1R está a fazer ressurgir coisas, e isso pode magoar. Open Subtitles كل العمل الذي تقوم به في الدرجة الأولى يُثير عليكَ ذكريات سيئة والذكريات السيئة يُمكن أن تكون مؤلمة
    que estás a fazer, Mickey? Open Subtitles ماهذا الهراء الذي تقوم به يا ميكي ؟
    Por causa do "P", que significa: "O progresso que estás a fazer", e o "E", que significa: Open Subtitles بسبب الـ " ت " و التي ترمز لـ التقدم الذي تقوم به و الـ " أ " التي ترمز إلى أنت!
    - Isto que estás a fazer... a projectar o teu aborrecimento com a tua monotonia, das 9:00 às 17:00 da existência do meu dia, onde posso colorir fora das linhas, onde quiser. Open Subtitles ...أتعلم ، هذا ...الذي تقوم به الآن محاولة إصابتي بالضجر بحديثك الممل طيلة النهار بينما لي الحرية بارتداء ما أريد بأي لونٍ كان
    - O que estás a fazer aqui? Open Subtitles ما الذي تقوم به هنا؟
    O que estás a fazer com o teu telemóvel? Open Subtitles ما الذي تقوم به بهاتفك؟
    - O que estás a fazer? Detém-na! Open Subtitles . ما الذي تقوم به , اوقفها
    Não sei onde raios está e o que está a fazer. Open Subtitles أنا لا أراك. أنا لا أعلم أين أنت و ما الذي تقوم به!
    Pelo elevador. O que está a fazer? Open Subtitles . لقد علقت . ما الذي تقوم به ؟
    Vá mais devagar! O que está a fazer? Open Subtitles . أنت, هدئ السرعة .ما الذي تقوم به ؟
    Não te aborreces com o tipo de coisas que fazes na Obtenção de Informação? Como? Open Subtitles ألا يضايقك نوع العمل الذي تقوم به في استخلاص المعلومات.
    A outra coisa que fazes quando precisas de pensar é vires ao meu gabinete. Open Subtitles والشيء الآخر الذي تقوم به حين تريدُ أن تفكّر هو أن تأتي إلى مكتبي
    O que fazes aqui? O que é isto tudo? Open Subtitles . ما الذي تقوم به بحق الجحيم ؟
    Tenho andado a pensar no trabalho que faz. Open Subtitles ، لقد كنت أفكر كثيراً بهذا العمل الذي تقوم به
    - E se o seu filho ficar doente? A minha mãe sabe o que faz, criou cinco filhos. Open Subtitles والدتي تعلم ما الذي تقوم به لقد أنشأت خمسة من أولادها
    Gostava de saber se aquilo que tu fazes é assim tão bom. Open Subtitles أحبّ معرفة الشيء الرّائع الذي تقوم به أنت.
    Olha para esse trabalho difícil que tu estás a fazer. Open Subtitles حسنًا، إنظر لهذا العمل الشاق الذي تقوم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus