Podemos voltar por onde viemos, para o cruzamento dos rios. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه. |
Fim da linha, e não podemos voltar por onde viemos. | Open Subtitles | نهاية الخط , يمكننا العودة للطريق الذي جئنا منه |
Voltamos por onde viemos... e vamos achar um lugar que tenha sinal para o telemóvel. | Open Subtitles | سنعود للطريق الذي جئنا منه وسنصل لِمكان ما به تغطية للهاتف |
Parece que se voltarmos por onde viemos devemos chegar a outro corredor que dá para o hangar dos dardos. | Open Subtitles | يَبْدو كما لو أننا نَرْجع للطريقَ الذي جئنا منه قليلاً يَجِبُ أَنْ نصل للممر الآخر الذي يحيط بالجانب الآخر |
Na passagem das naves... pensei que tinha visto alguma coisa de onde viemos. | Open Subtitles | عندما ذهب هولاء المستطلعون اعتقد انني رأيت شيئا ما خلف الطريق الذي جئنا منه |
Por que não vamos de onde viemos? | Open Subtitles | لماذا لا نسلك الطريق الذي جئنا منه فحسب؟ |
Se conseguirmos desviar o Asteroide Helios 685, alteramos tanto o percurso da humanidade que o mais provável é que o tempo de onde viemos, e tudo entre então e agora, as epidemias, as crises, as guerras nada disso irá acontecer. | Open Subtitles | سوف نغير مسار البشرية على نحو عميق فمن المحتمل للغاية أن الوقت الذي جئنا منه كل شيء بين الماضي والحاضر |
Então, voltemos ao mundo de onde viemos... | Open Subtitles | إذاً ظهروا في العالم الذي جئنا منه |
Por onde viemos. Agora mesmo. | Open Subtitles | من الطريق الذي جئنا منه , الآن |
E este não é o caminho por onde viemos. | Open Subtitles | و ليس هذا الطريق الذي جئنا منه |
Não quero voltar para onde viemos. | Open Subtitles | لا أريد العودة إلى المكان الذي جئنا منه |
O caminho de onde viemos.. eu pensei que era nesta direcção em que o sinal luminoso devia estar. | Open Subtitles | الطريق الذي جئنا منه ، ظننت... هذه هو الإتجاه الذي يجب أن تكون فيه المنارة |
Só por onde viemos. | Open Subtitles | فقط الطريق الذي جئنا منه. |