"الذي جعل من" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tornou
        
    O que tornou nossa ilhazinha seu destino favorito? Open Subtitles ما الذي جعل من جزيرتنا وجهتكَ المُفضّلة؟
    Para além de ser simpática, ela é uma fã, o que tornou tudo muito melhor para mim. Open Subtitles بالإضافة إلى كونه لطيفا ، انها في الواقع مروحة، الأمر الذي جعل من ذلك أفضل بكثير بالنسبة لي.
    O cientista louco que tornou isto tudo possível! Open Subtitles ! العالم المجنون الذي جعل من كل هذا ممكناً
    Comecei a tomar testosterona, o que tornou a minha voz mais grave, mas não o suficiente. Open Subtitles وبدأتُ أخذ هرمون (التستوستيرون) الذي جعل من صوتي يخش قليلاً، لكن لم يكن كافياً.
    Obrigado. (Aplausos) O trabalho incrível que tornou isto possível foi feito aqui no Reino Unido pelos cientistas de Cambridge. Eles trabalham nos nossos escritórios, Tenho aqui uma bela foto com eles. TED شكراً لكم. (تصفيق) والعمل الرائع الذي جعل من كل ذلك ممكناً تمّ هنا في المملكة المتحدة بواسطة علماء من كامبريدج ، ويعملون في مكاتبنا ، ولدي صورةً جميلةً لهم هنا.
    Para este fim, o projeto específico que tornou isto possível para mim é uma série de exposições, todas intituladas com um "F", Forma Livre, Frequência e Fluir. que se propuseram descobrir e definir os artistas jovens, negros, a trabalhar neste momento que desejo muitíssimo que continuem a trabalhar nos próximos anos. TED تحقيقاً لهذه الغاية ، فإن المشروع المحدد الذي جعل من هذا ممكناً بالنسبة لي هو عبارة عن سلسلة من المعارض، و كلها تحت عنوان يبدأ بحرف الفاء ، "تحرر" ، "التردد" و "التدفق"، التي وضعت لاكتشاف و إظهار الشباب والفنانين السود العمل في هذه اللحظة الذين أشعر بقوة أنهم سيواصلون العمل خلال السنوات العديدة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus