Um homem que serviu tão bem como ele, merece ser reconhecido. | Open Subtitles | أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف. |
Eu acho que o meu filho, que serviu 3 anos nos paraquedistas, participou na conquista de Nablus pelo menos umas duas ou três vezes. | Open Subtitles | أعتقد أن ابني الذي خدم لمدة ثلاث سنوات في قوات المظليين شارك في اجتياج نابلس على الأقل مرتين أو ثلاث مرات |
Byron Giles, que serviu a comunidade com lealdade e distinção, será afastado do cargo. | Open Subtitles | الذي خدم هذا المجتمع بولاء و إمتياز، سوف يتنحى |
O que serviu o país, um verdadeiro patriota. | Open Subtitles | -الحارس؟ ذلك الذي خدم وطنه يالها من وطنية حقيقية |
Este admirável homem serviu o seu país durante 48 anos serviu oito presidentes, como director do FBI... | Open Subtitles | هذا الرجل المُميّز الذي خدم بلاده طيلة 48 عاماً... تحت ثماني رؤوساء، كرئيس مكتب التحقيقات الفيدرالي... |
"Teve má educação para com um antigo Fuzileiro que serviu o país com coragem." | Open Subtitles | "أنها كانت وقحة تجاه جندي بحرية سابق الذي خدم وطنه ببسالة" |
Sois o Uhtred que serviu com Alfredo em Ethandun? | Open Subtitles | (أوتريد) الشهير؟ الذي خدم مع (ألفريد) في (إيثندين)؟ |