"الذي دهاك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que se passa contigo
        
    • é o teu problema
        
    • que é que te deu
        
    A tensão sexual? Miúda, o que se passa contigo? Open Subtitles هناك تجاذب بينكم ما الذي دهاك يا فتاه
    Mas ela não disse: "Monique, o que se passa contigo?" TED ولم تقل: "ما الذي دهاك يا مونيك؟"
    que se passa contigo, Murph? Open Subtitles ما الذي دهاك يا " مورف " ؟
    – Não sei qual é o teu problema. Open Subtitles - ! لقد نسيت ! لا أعلم ما الذي دهاك -
    Qual é o teu problema? Quem mais ligou? Não vou tirar-lhe mais tempo, Abby. Open Subtitles ما الذي دهاك يا رجل ؟ لن أهدر أكثر من وقتكِ يا (آبي)
    - O que é que te deu? Open Subtitles - ما الذي دهاك?
    O que é que te deu, rapaz? Open Subtitles -ما الذي دهاك يا فتى؟
    - O que se passa contigo? Open Subtitles -ما الذي دهاك ؟
    que se passa contigo ? Open Subtitles ما الذي دهاك
    O que se passa contigo? Open Subtitles ما الذي دهاك ؟
    Qual é o teu problema, Bill? Open Subtitles ما الذي دهاك يا (بيل)؟
    - Qual é o teu problema? ! Open Subtitles ما الذي دهاك ؟
    Randy, o que é que te deu? Open Subtitles رانـدي ) , ما الذي دهاك ؟ )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus