"الذي سببته" - Traduction Arabe en Portugais

    • que causou
        
    • que causei
        
    • que causaste
        
    • que te causei
        
    • danos
        
    • que lhe
        
    • que ela causou
        
    Sabe a dor e sofrimento que causou ao meu amigo? Open Subtitles أتعرف كمّ الألم والمعاناة الذي سببته لصديقي؟
    Não tem ideia do dano que causou. Open Subtitles ليسَ عندكَ أي فكرة عن الضرر الذي سببته.
    Os danos que causei foram reais... e eu sabia disso. Open Subtitles الدمار الذي سببته له حقيقي وعلمت ذلك طوال الوقت
    Sinto-me mal pela dor que causei à minha esposa e às minhas filhas. Open Subtitles أشعر بالخجل حيال الألم الذي سببته لزوجتي وأولادي
    Talvez a oiças, se eu te cortar a pálpebra e não consigas esconder-te da dor que causaste. Open Subtitles ربما سوف تسمع إن قطعت حاجبك و عندها لن تختبأ من الأسى الذي سببته
    Só queria que tu visses a desilusão que causaste antes de ela resolver tudo. Open Subtitles لكنها تريد أن تريك الأحباط الذي سببته قبل أن تحسن هي الأوضاع
    Quando te toquei, senti a dor que te causei. Open Subtitles , عندما لمست يدكِ أمكنني الشعور بالألم الذي سببته لكِ
    Não podia atenuar a dor que lhe tinha causado. Open Subtitles انا لم استطع استرجاع الالم الذي سببته اليه
    É seguramente a Victoria Grayson. Depois... de tantos anos de dor que ela causou à nossa família... E tentou causar mais, ao tentar matar-me... e falhou. Open Subtitles إنها بالتأكيد فيكتوريا جريسون بعد كل السنوات الألم الذي سببته لعائلتنا وقد حاولت أن تسبب المزيد من خلال قتلي
    Sim, acho que lamento a dor que causei nas outras pessoas. Open Subtitles أجل، أظنني آسفاً على الألم الذي سببته للآخرين.
    Tu podes-me perdoar pela dor que causei a ti e à tua mulher esta noite. Open Subtitles تستطيع أن تسامحني عن الألم الذي سببته لك ولزوجتك الليلة
    Lamento muito, muito o sofrimento todo que causei. Open Subtitles أنا آسفة جداً على الألم الفظيع الذي سببته
    Olha, sei que passaste por muito, mas precisamos mesmo de falar sobre a Aberração que causaste. Open Subtitles انظر، أعلم أنك عانيت الكثير، ولكن علينا أن نتكلم بخصوص الانحراف الذي سببته.
    Serás absolvido de todas as acusações, e talvez em alguns séculos conseguiremos consertar os estragos que causaste. Open Subtitles وستتم تبرئتك من كل التهم، وفي خلال... مئة سنة، قد نقدر على إصلاح التلف الذي سببته
    Queria saber se pensaste nas razões para o teu castigo e na mágoa que causaste à família Solis. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت كلفت نفسك في أن تقضي بعض الوقت مفكراً في أسباب حبسك في المنزل و كل الألم (الذي سببته لعائلة (سوليس
    Perdoa-me por toda a vergonha que te causei. Open Subtitles إغفري لي كل العار الذي سببته لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus