"الذي سيحدث بعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vai acontecer
        
    • que acontece depois
        
    • que acontecerá depois
        
    Antes de mais, o que vai acontecer a seguir? TED حسناً, قبل كل شيء, ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
    Muitas pessoas estão com medo do que vai acontecer. Open Subtitles العديد من الناس خائفين من الذي سيحدث بعد ذلك
    - Sabes o que acontece depois da morte? Open Subtitles إذاً أنتِ تعلمين ما الذي سيحدث بعد أن تموتي؟
    Há isso e há o "o que acontece depois?". Open Subtitles أجل يوجد ذلك... كما يوجد ما الذي سيحدث بعد ذلك
    O que acontecerá depois, quando ele souber que foi você que lhe roubou o dinheiro e que lhe armou uma cilada? Open Subtitles ما الذي سيحدث بعد هذا عندما يسمع بإنك أنت من سرق ماله و أنت سبب ما قد وصل إليه؟
    Nunca falamos sobre aquilo que acontecerá depois de destruirmos as amostras de sangue. Open Subtitles تعلم , لم نناقش ما الذي سيحدث بعد أن ندمر عينات الدم
    Dr. Rosen, sei o que vai acontecer a seguir. Open Subtitles التي ليس لها اجابه دكتور روسين، اعلم ما الذي سيحدث بعد ذلك
    E nunca sei o que vai acontecer a seguir. Realmente não sei. Open Subtitles والآن أنا لا أعرف ما الذي سيحدث بعد ذلك.
    É bom. O que vai acontecer no futuro? TED أمر جيد. ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
    E o que é que vai acontecer depois de o bebé nascer? Open Subtitles و ما الذي سيحدث بعد أن يولد إبنك ؟
    E o que vai acontecer depois de inserirem o novo ADN? Open Subtitles -ما الذي سيحدث بعد إدخالِ الحمضِ الجديد؟
    Há isso e há o "o que acontece depois?". Open Subtitles هناك أنه أمر مبتذل أجل يوجد ذلك... كما يوجد ما الذي سيحدث بعد ذلك
    O que acontece depois disto? Open Subtitles ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
    O que acontece depois do encontro com o John Baskin? Open Subtitles إذن، ما الذي سيحدث بعد مقابلتهم لـ(جوش باسكين)؟
    Apu, que achas que acontece depois de morreres? Open Subtitles (آبو)، ما الذي سيحدث بعد أن تموت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus