Sabes que tem o rei francês no bolso e o exército francês ao dispor e ninguém sabe o que vai fazer. | Open Subtitles | انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟ |
"Robôs e pessoas a interagir, "parece mais um jogo de xadrez. "A pessoa faz uma coisa, "o robô analisa o que a pessoa fez, "depois o robô decide o que vai fazer, planeia e faz. | TED | عندما يتفاعل البشر مع الروبوتات انها اكثر من مجرد كونها كلعبة شطرنج يفعل البشري شيئا يحلل الروبوت ما قام البشري بفعله عندها يقرر الروبوت ما الذي سيفعله تاليا يخطط له و يفعله |
Se o quer vivo para o seu próximo caso, o que ele vai fazer, é comer alguma coisa. | Open Subtitles | الآن إن أردته البقاء حياً من أجل قضيتك المقبلة ؟ الذي سيفعله الآن هو تناول العشاء |
Perguntei-lhe o que faria com o dinheiro e ele disse que iria criar a sua marca de sapatilhas e iria: "Dar algo a Fillmore". | Open Subtitles | عندما سألناه ما الذي سيفعله بالمال قال انه قد بدأ بالفعل خط' الخاص بأحذية سنيكرز وسيخصص شيئا للناس من حوله |
Você sabe o que ele fará se eu entrar no seu território com a bandeira das Tréguas. | Open Subtitles | يا أبي, هل تعرف ما الذي سيفعله إذا دخلت أرضه رافعا علم الهدنة؟ |
Se o Murdoch não encontrar o dinheiro, não sei o que fará. | Open Subtitles | إذا لم يجد مردوخ النقود لا أحد يعرف ما الذي سيفعله |
E o Aidan, nós nunca sabemos o que ele irá fazer. | Open Subtitles | وأيدن , لن نعرف أبدا ما الذي سيفعله بالكامل |
- O que vai ele fazer numa rulote? | Open Subtitles | -ما الذي سيفعله في شاحنة "تاكو"؟ -هذا جيد. |
Se desnuda rapidamente como um homem que sabe o que vai fazer. | Open Subtitles | عرّاها من ثيابها بسرعةٍ هائلة كرجلٍ يعرف ما الذي سيفعله |
Por outro lado, há um extraterrestre à solta, não sabemos onde está, por que está aqui ou o que vai fazer. | Open Subtitles | وعلي الجانب السلبي، لدينا كائن فضائي طليق, لا نعرف أين هو، أو لمَ هو هنا، أو ما الذي سيفعله ؟ |
Aqui há gato, Miss Lemon. O que vai fazer o rato? | Open Subtitles | ثمة فأر في هذا الجحر يا آنسة "ليمون"، ما الذي سيفعله القط الآن؟ |
O que é que ele vai fazer de errado neste lugar? | Open Subtitles | ما الأمر السيء الذي سيفعله بهذا المكان ؟ |
Não! Não! Sabes o que ele vai fazer se a encontrar? | Open Subtitles | لا ، لا ، الأ تعلم ما الذي سيفعله بها إذا وجدها؟ |
Não sei o que ele vai fazer se lhe disser. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي سيفعله... لو أنّنا أخبرناه بذلك |
O que faria Richard Hammond? | Open Subtitles | ايه 2 أم ب 3 ما الذي سيفعله ريتششارد هاموند ؟ |
- que faria Tito Barco tão longe? | Open Subtitles | - ما الذي سيفعله تيتو باركو كل هذا البعد؟ |
Só Deus sabe o que ele fará. | Open Subtitles | علينا أن نذهب إليه حالا أو لا أحد يدري ما الذي سيفعله هناك. |
Não sabemos aquilo porque ele passou, aquilo que lhe aconteceu, o que aquela "coisa" lhe fez, aquilo que ele fará. | Open Subtitles | نحن لا نعلم حقاً ما الذي عانى منه ماذا فعل له ، ماذا فعل وما الذي سيفعله |
Não sei o que fará. Disseste que estava louco. | Open Subtitles | أجهل ما الذي سيفعله قلتِ لي بنفسك، إنه معتوه لأقصى الحدود |
E não fazemos a mínima ideia daquilo que ele irá fazer com ela. | Open Subtitles | وليس لدينا أدنى فكرة عن الذي سيفعله بها |
- que vai ele fazer? Tirar-te do coro? | Open Subtitles | وما الذي سيفعله يقوم بطردك من الكورال؟ |
Se tiver tão bom gosto, o que faz contigo? | Open Subtitles | إذا تذوق هذا الطعم الجيد ما الذي سيفعله من دونك |