"الذي سيفعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vai fazer
        
    • que ele vai fazer
        
    • que faria
        
    • que ele fará
        
    • que fará
        
    • que ele irá fazer
        
    • que vai ele fazer
        
    • que faz
        
    Sabes que tem o rei francês no bolso e o exército francês ao dispor e ninguém sabe o que vai fazer. Open Subtitles انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟
    "Robôs e pessoas a interagir, "parece mais um jogo de xadrez. "A pessoa faz uma coisa, "o robô analisa o que a pessoa fez, "depois o robô decide o que vai fazer, planeia e faz. TED عندما يتفاعل البشر مع الروبوتات انها اكثر من مجرد كونها كلعبة شطرنج يفعل البشري شيئا يحلل الروبوت ما قام البشري بفعله عندها يقرر الروبوت ما الذي سيفعله تاليا يخطط له و يفعله
    Se o quer vivo para o seu próximo caso, o que ele vai fazer, é comer alguma coisa. Open Subtitles الآن إن أردته البقاء حياً من أجل قضيتك المقبلة ؟ الذي سيفعله الآن هو تناول العشاء
    Perguntei-lhe o que faria com o dinheiro e ele disse que iria criar a sua marca de sapatilhas e iria: "Dar algo a Fillmore". Open Subtitles عندما سألناه ما الذي سيفعله بالمال قال انه قد بدأ بالفعل خط' الخاص بأحذية سنيكرز وسيخصص شيئا للناس من حوله
    Você sabe o que ele fará se eu entrar no seu território com a bandeira das Tréguas. Open Subtitles يا أبي, هل تعرف ما الذي سيفعله إذا دخلت أرضه رافعا علم الهدنة؟
    Se o Murdoch não encontrar o dinheiro, não sei o que fará. Open Subtitles إذا لم يجد مردوخ النقود لا أحد يعرف ما الذي سيفعله
    E o Aidan, nós nunca sabemos o que ele irá fazer. Open Subtitles وأيدن , لن نعرف أبدا ما الذي سيفعله بالكامل
    - O que vai ele fazer numa rulote? Open Subtitles -ما الذي سيفعله في شاحنة "تاكو"؟ -هذا جيد.
    Se desnuda rapidamente como um homem que sabe o que vai fazer. Open Subtitles عرّاها من ثيابها بسرعةٍ هائلة كرجلٍ يعرف ما الذي سيفعله
    Por outro lado, há um extraterrestre à solta, não sabemos onde está, por que está aqui ou o que vai fazer. Open Subtitles وعلي الجانب السلبي، لدينا كائن فضائي طليق, لا نعرف أين هو، أو لمَ هو هنا، أو ما الذي سيفعله ؟
    Aqui há gato, Miss Lemon. O que vai fazer o rato? Open Subtitles ثمة فأر في هذا الجحر يا آنسة "ليمون"، ما الذي سيفعله القط الآن؟
    O que é que ele vai fazer de errado neste lugar? Open Subtitles ما الأمر السيء الذي سيفعله بهذا المكان ؟
    Não! Não! Sabes o que ele vai fazer se a encontrar? Open Subtitles لا ، لا ، الأ تعلم ما الذي سيفعله بها إذا وجدها؟
    Não sei o que ele vai fazer se lhe disser. Open Subtitles لا أعلم ما الذي سيفعله... لو أنّنا أخبرناه بذلك
    O que faria Richard Hammond? Open Subtitles ايه 2 أم ب 3 ما الذي سيفعله ريتششارد هاموند ؟
    - que faria Tito Barco tão longe? Open Subtitles - ما الذي سيفعله تيتو باركو كل هذا البعد؟
    Só Deus sabe o que ele fará. Open Subtitles علينا أن نذهب إليه حالا أو لا أحد يدري ما الذي سيفعله هناك.
    Não sabemos aquilo porque ele passou, aquilo que lhe aconteceu, o que aquela "coisa" lhe fez, aquilo que ele fará. Open Subtitles نحن لا نعلم حقاً ما الذي عانى منه ماذا فعل له ، ماذا فعل وما الذي سيفعله
    Não sei o que fará. Disseste que estava louco. Open Subtitles أجهل ما الذي سيفعله قلتِ لي بنفسك، إنه معتوه لأقصى الحدود
    E não fazemos a mínima ideia daquilo que ele irá fazer com ela. Open Subtitles وليس لدينا أدنى فكرة عن الذي سيفعله بها
    - que vai ele fazer? Tirar-te do coro? Open Subtitles وما الذي سيفعله يقوم بطردك من الكورال؟
    Se tiver tão bom gosto, o que faz contigo? Open Subtitles إذا تذوق هذا الطعم الجيد ما الذي سيفعله من دونك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus