Liguei para um amigo meu na revista US que normalmente só cobre pessoas com muitos filhos, mas agora ele é crítico de livros. | Open Subtitles | اتصلت بصديق في يو,إس الأسبوعية الذي عادة يغطي الناس مع مبلغ اجمالي من الأطفال لكنه الآن مراجع الكتاب |
Ele não apareceu esta manhã, e hoje é o dia em que normalmente vamos apanhar maças. | Open Subtitles | واليوم هو اليوم الذي عادة نذهب فيه لألتقاط التفاح أقطف تلك التفاحة |
Isto é o equivalente a cinco anos de impostos sem todo o ressentimento que normalmente os acompanha. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يعادل قيمته خمس سنوات من عائدات الضرائب دون ذرة من الإستياء الذي عادة يأتي معها |
Nesta cidade japonesa, engendraram uma forma de comer uma coisa que, normalmente, não conseguiam comer. Deixam-na cair no meio do trânsito. | TED | في هذه المدينة اليابانية، لقد ابتكروا طريقة لأكل الطعام الذي عادة لا يستطيعون أكله -- يرمونه عبر الطريق. |
Sim, que normalmente vem a seguir à Terça-Feira. | Open Subtitles | أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء |
Sim, que normalmente vem a seguir à Terça-Feira. | Open Subtitles | أجل , و الذي عادة يلي يوم الثلاثاء |
Onde é que está o tipo que, normalmente, fica lá fora? | Open Subtitles | أين هو الرجل الذي عادة ما يكون بالخارج؟ |
até o Declan, que normalmente não é nada assim. | Open Subtitles | حتى (ديكلان) ، الذي عادة يكون واثق من نفسه ولا يتصرف بغرابة. |