"الذي عاش هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que viveu aqui
        
    • que vivia aqui
        
    Eu era uma boa... amiga do homem que viveu aqui. Open Subtitles انا اعتدت ان اكون صديقة جيدة للرجل الذي عاش هنا
    Acho que o tipo que viveu aqui era o Mosca. Open Subtitles وأعتقد أن الرجل الذي عاش هنا وكان الطاير فريسكو .
    O anormal que viveu aqui antes. Open Subtitles نعم , انه الغريب الذي عاش هنا قبلك
    O velho que vivia aqui morreu à umas semanas atrás. Estas são as coisas dele. Open Subtitles الرجل المسن الذي عاش هنا قد توفي منذ بضعة أسابيع ، وهذه أشيائه
    Na verdade, o homem que vivia aqui não tinha muitos amigos. Open Subtitles الحقيقة يا سيدي ، الرجل الذي عاش هنا لم يكن لديه أصدقاء كثر
    Então este tolinho, o Ronnie, o gajo que vivia aqui. Open Subtitles إذاً وهذا هو (روني) المجنون الشخص الذي عاش هنا
    Benji, se o otário que viveu aqui antes de nós... foi tão preguiçoso que não mudou a morada, então merece isto. Open Subtitles بينجي), لو أن الأحمق الذي) عاش هنا قبلنا كان متكاسلاً ليترك عنوانه
    O rapaz que vivia aqui era um paciente meu. Open Subtitles الفتى الذي عاش هنا كان مريض لدي
    Bem deve de ter sido aquele idiota do Forest que vivia aqui. Open Subtitles إذاً, ينبغي أنه ذلك الغبي (فوريست) الذي عاش هنا
    O homem que vivia aqui foi assassinado. Open Subtitles الرجل الذي عاش هنا اغتيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus