Não posso, fazem-me o mesmo que fizeram à sua esposa. | Open Subtitles | لا أستطيع, سيفعلون بي نفس الشي الذي فعلوه بزوجتك. |
Bom. Depois do que fizeram comigo, que morram todos. | Open Subtitles | جيد, بعد الذي فعلوه بي سأقول, ليموتوا جميعاً |
Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. | TED | لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. |
Não, o que eles fizeram não deveria ter sido feito. | Open Subtitles | لا، الذي فعلوه لم يكن جيداً بما فيه الكفاية، |
Vejam o que eles fizeram com o nosso jogo, belo, simpático, familiar. | TED | وإنظر ما الذي فعلوه بجميلتنا، اللطيفة اللعبة العائلية البسيطة |
Tu, eu e o Fresno Bob. Sabes o que fizeram ao Bob? | Open Subtitles | انا وانت وفريسنو بوب أتعلم ما الذي فعلوه لبوب؟ |
O que fizeram foi de curto prazo. Ele não vai durar muito mais. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعلوه له كان قصير الأجل أنا أخشى بأنه لن يصمد لمدة أكثر |
O que fizeram à Katie levou bastante tempo. | Open Subtitles | ما الذي فعلوه بـ كايتي استغرق وقتا طويلا |
Os meus homens vão reparar os estragos que fizeram ao teu Salta-Pocinhas e vão usá-la para atacar a cidade. | Open Subtitles | سَيتعين على رجالي إصلاح الضرر الذي فعلوه لقافزك ثم سأستخدمه للهجوم على المدينة |
Eu sei. Deve haver algum tipo de universidade de assassinos em série. E o que fizeram ao dono da loja. | Open Subtitles | يبدو انه قاتل محترف القاتل يصك من جديد و ما الذي فعلوه للمتجر؟ |
Depois de tudo o que fizeram por nós, parece ser o mínimo que podemos fazer por eles. | Open Subtitles | بعد كل الذي فعلوه لأجلنا تبدوا أقل مايمكننا فعله |
Acordei numa pescaria em 1992. Então, sabes o que fizeram? | Open Subtitles | لقد إستيقظت في مصيدة للسمك في عام 1992 إذن هل تعرفين ما الذي فعلوه ؟ |
O que fizeram com a minha esposa, é a única vitória deles sobre mim. | Open Subtitles | ما الذي فعلوه لزوجتي، هو نصرهم الوحيد عليّ مدى الحياة. |
O que é que fizeram para deixar entrar o Diabo? | Open Subtitles | أعني، ما الذي فعلوه ليسمحوا للشيطان بالدخول |
Meu Deus, o que fizeram àquela gente... | Open Subtitles | يا إلهي ما الذي فعلوه لأولئك الناس |
Olha o que fizeram com o Ken! | Open Subtitles | انظر لهؤلاء الاوغاد ما الذي فعلوه بكين |
que fizeram ao miúdo? | Open Subtitles | ما الذي فعلوه بالصبي؟ |
Depois do que aconteceu, depois do que eles fizeram pensei em matar-me. | Open Subtitles | -بعد الذي حدث، بعد الذي فعلوه .. فكّرتُ في قتل نفسي.. |
O que eles fizeram não tem precedentes. | Open Subtitles | . لا يوجد أي شيء يمكننا معرفته عن الذي فعلوه |
E os piores são os que tiram partido de nós sem sabermos o que eles fizeram. | Open Subtitles | وأسوأ الأشقياء هم من يقومون باستغلالك.. بدونأنتعرفأبداً.. ما الذي فعلوه .. |
Respeito o trabalho que eles fizeram... mas precisamos de saber quando é o momento de inovar. | Open Subtitles | أنا أحترم العمل الذي فعلوه لكن علينا أن نعرف فقط وقت اختراعه |