"الذي فعلوه" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeram
        
    • que eles fizeram
        
    Não posso, fazem-me o mesmo que fizeram à sua esposa. Open Subtitles لا أستطيع, سيفعلون بي نفس الشي الذي فعلوه بزوجتك.
    Bom. Depois do que fizeram comigo, que morram todos. Open Subtitles جيد, بعد الذي فعلوه بي سأقول, ليموتوا جميعاً
    Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    Não, o que eles fizeram não deveria ter sido feito. Open Subtitles لا، الذي فعلوه لم يكن جيداً بما فيه الكفاية،
    Vejam o que eles fizeram com o nosso jogo, belo, simpático, familiar. TED وإنظر ما الذي فعلوه بجميلتنا، اللطيفة اللعبة العائلية البسيطة
    Tu, eu e o Fresno Bob. Sabes o que fizeram ao Bob? Open Subtitles انا وانت وفريسنو بوب أتعلم ما الذي فعلوه لبوب؟
    O que fizeram foi de curto prazo. Ele não vai durar muito mais. Open Subtitles مهما كان الذي فعلوه له كان قصير الأجل أنا أخشى بأنه لن يصمد لمدة أكثر
    O que fizeram à Katie levou bastante tempo. Open Subtitles ما الذي فعلوه بـ كايتي استغرق وقتا طويلا
    Os meus homens vão reparar os estragos que fizeram ao teu Salta-Pocinhas e vão usá-la para atacar a cidade. Open Subtitles سَيتعين على رجالي إصلاح الضرر الذي فعلوه لقافزك ثم سأستخدمه للهجوم على المدينة
    Eu sei. Deve haver algum tipo de universidade de assassinos em série. E o que fizeram ao dono da loja. Open Subtitles يبدو انه قاتل محترف القاتل يصك من جديد و ما الذي فعلوه للمتجر؟
    Depois de tudo o que fizeram por nós, parece ser o mínimo que podemos fazer por eles. Open Subtitles بعد كل الذي فعلوه لأجلنا تبدوا أقل مايمكننا فعله
    Acordei numa pescaria em 1992. Então, sabes o que fizeram? Open Subtitles لقد إستيقظت في مصيدة للسمك في عام 1992 إذن هل تعرفين ما الذي فعلوه ؟
    O que fizeram com a minha esposa, é a única vitória deles sobre mim. Open Subtitles ما الذي فعلوه لزوجتي، هو نصرهم الوحيد عليّ مدى الحياة.
    O que é que fizeram para deixar entrar o Diabo? Open Subtitles أعني، ما الذي فعلوه ليسمحوا للشيطان بالدخول
    Meu Deus, o que fizeram àquela gente... Open Subtitles يا إلهي ما الذي فعلوه لأولئك الناس
    Olha o que fizeram com o Ken! Open Subtitles انظر لهؤلاء الاوغاد ما الذي فعلوه بكين
    que fizeram ao miúdo? Open Subtitles ما الذي فعلوه بالصبي؟
    Depois do que aconteceu, depois do que eles fizeram pensei em matar-me. Open Subtitles -بعد الذي حدث، بعد الذي فعلوه .. فكّرتُ في قتل نفسي..
    O que eles fizeram não tem precedentes. Open Subtitles . لا يوجد أي شيء يمكننا معرفته عن الذي فعلوه
    E os piores são os que tiram partido de nós sem sabermos o que eles fizeram. Open Subtitles وأسوأ الأشقياء هم من يقومون باستغلالك.. بدونأنتعرفأبداً.. ما الذي فعلوه ..
    Respeito o trabalho que eles fizeram... mas precisamos de saber quando é o momento de inovar. Open Subtitles أنا أحترم العمل الذي فعلوه لكن علينا أن نعرف فقط وقت اختراعه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus