"الذي فعل ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fez isto
        
    • que fez isso
        
    • o culpado
        
    • que o fez
        
    • quem fez isto
        
    • quem fez isso
        
    • que lhe fez isso
        
    O tipo que fez isto, é possível que cá volte? Open Subtitles هذا الرجلِ الذي فعل ذلك هل من المتحمل أن يأتى هنا مرة اخرى؟
    Nem acredito que beijei a boca que fez isto. Open Subtitles لا اصدق اني قبلت الفم الذي فعل ذلك
    Foi aqui? Venderia a minha alma para encontrar o homem que fez isso ao meu filho. Open Subtitles استغني عن حياتي ولكن اعثر على الرجل الذي فعل ذلك لابني
    Isso pode ajudar-nos a encontrar o homem que fez isso. Open Subtitles ذلك قد يساعدنا في ايجاد الرجل الذي فعل ذلك بها
    - Acreditamos em si. Mas pensamos que possa ter visto alguma coisa que nos vai ajudar a apanhar o culpado. Open Subtitles لكننا نعتقد أنّك لربّما رأيت شيئاً سيُساعدنا على القبض على الشخص الذي فعل ذلك.
    Alguém roubou o meu endereço, e o tipo que o fez é um verdadeiro vencedor, a julgar pelas coisas que eles dizem que eu fiz. Open Subtitles والشخص الذي فعل ذلك هو فائز حقيقي بالحكم علي الأشياء التي اعتقدوا أنني فعلتها
    quem fez isto, tem benefícios financeiros, ou... Open Subtitles تم تمويلها والتخطيط لها مَن الذي فعل ذلك إنهم يحصلون على أرباح من ذلك ..مالية أو
    Ei, Jane, quem fez isso pintou as câmaras com spray. Open Subtitles يا جين ان الذي فعل ذلك قام بتغطية كاميرا المراقبة بصبغة رشاشة
    Encontraram a pessoa que lhe fez isso ao cabelo, ou ainda anda à solta? Open Subtitles هل عثروا على الفتى الذي فعل ذلك بشعرك، أم أنّه لازال طليقاً؟
    Tu e eu, podíamos ter ajudado a apanhar a pessoa que fez isto. Open Subtitles كان بوسعنا نحن الإثنان المساعدة بالقبض على الشخص الذي فعل ذلك
    O animal que fez isto é "el Cirujano", o Cirurgião. Open Subtitles الحيوان الذي فعل ذلك هو السيروجانو
    Eu vi o homem que fez isto, está bem? Open Subtitles لقد رأيت الرجل الذي فعل ذلك. حقاً؟
    Quero mesmo apanhar o cabrão que fez isto ao Batista. Open Subtitles جدّياً، أريد النيل من الحقير (الذي فعل ذلك بـ(باتيستا
    O miúdo que fez isto vai ser castigado. Prometo! Open Subtitles (فوكو)، أعدك أن الشاب الذي فعل ذلك سيعاقب
    Encontrem o animal que fez isto. Open Subtitles يجب عليك أيجاد الحيوان الذي فعل ذلك
    Foi o homem que fez isso, que traumatizou o nosso rapaz, matou o meu pai, está por aí. Open Subtitles ،والرجل الذي فعل ذلك ،الذي تسبب في صدمة لإبننا الذي تسبب في صدمة لإبننا
    É como estou e é como ficarei até pegarmos o maldito que fez isso. Open Subtitles أنا في تلك المرحلة حاليا و سأبقى هناك حتى نمسك بالحقير الذي فعل ذلك
    E isso me fez perceber como eu estava agindo, como o Deus que fez isso de alguma forma, não estaria lá por nós? Open Subtitles وجعلتني أدرك كيف كنت أتصرف أتصرف وكأن الله الذي فعل ذلك بطريقة ما غير موجود لنا
    Sim. Definitivamente quero o nome do tipo que fez isso. Open Subtitles بالتأكيد أريد إسم الرجل الذي فعل ذلك.
    Informamos se descobrirmos alguma coisa. Só espero que encontrem o culpado. Open Subtitles أتمنى فقط أن تعثروا على الشخص الذي فعل ذلك أياً كان.
    Não sabe quem foi o culpado, por isso está a matá-los a todos. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عن هوية العميل الذي فعل ذلك لذا تقتلينهم جميعاً
    Isso não tem nada a ver comigo, mas... a Polícia irá pensar que sim, porque o homem que o fez era um amigo meu. Open Subtitles ولكن الشرطة ستعتقد أنني لي يدًا بالأمر، لأن الرجل الذي فعل ذلك كان صديقي
    Ajude-nos a descobrir quem fez isto e talvez o MP proponha um acordo. Open Subtitles ساعدنا في ايجاد الشخص الذي فعل ذلك من الممكن مكافحه المخدرات تعرض عليك صفقه
    O covarde imprudente quem fez isso provavelmente vai nunca mais para a frente. Open Subtitles ذلك الوغد غير المراعي الذي فعل ذلك على الأغلب لن يتقدم إلى الأمام
    Quem é que lhe fez isso? Open Subtitles من الذي فعل ذلك بك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus