"الذي قال لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que me disse
        
    • que disse que
        
    • que me disseste
        
    • quem me disse que
        
    No outro dia, houve um taxista que me disse: "Oiça, eu respiro liberdade. TED أتذكر سائق التاكسي الذي قال لي: أنا أتنفس حرية
    E como sempre, a banda ficou empolgada, mas houve um tipo na banda que me disse que simplesmente não o conseguia fazer. TED وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك.
    Não, estava lá fora um senhor na montra que me disse para eu entrar e comprar roupas novas. Open Subtitles لا، وكنت هناك رجل في الإطار الذي قال لي أن آتي وشراء ملابس جديدة.
    Muito bem, o tipo que disse que matou os japoneses diz que é de confiança. Open Subtitles حسناً, الرجل الذي قال لي . بأنك قتلت أُولائك اليابانيين . قال بأنك رجل موثوق بك
    Foste tu que me disseste para Ihe dar uma hipótese. Open Subtitles حسنا انت الوحيد الذي قال لي ان اعطيه فرصة
    Foste tu quem me disse que esta coisa do lixo cheirava mal. Open Subtitles كنت الوحيد الذي قال لي هذا الشيء القمامة ينتن .
    Onde está aquele rapazinho que me disse que o Day-Day estava aqui? Open Subtitles أين الولد الصغير الذي قال لي أن داي داي هنا
    Quando eu era criança, havia um homem que vivia numa caixa ou pé da lixeira que me disse que ele era Deus. Open Subtitles عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله.
    que me disse que devia abandonar o meu trabalho em partículas de high-energy Open Subtitles الذي قال لي يجب أن أدع عملي في الجزيئات عالية الطاقة
    recebi uma chamada do meu chefe de gabinete, que me disse que Rabin tinha sido ferido. Open Subtitles تلقيت مكالمة من مدير مكتبي الذي قال لي أن رابين اصيب بجروح
    o cavalheiro que me disse que você tentou obter a licença de corretor também me disse que você é muito certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه
    Não és o filho da mãe que me disse que era o lugar mais seguro para colocar o meu dinheiro? Open Subtitles لم تكن أنت الأم الأبله الذي قال لي ان هذا هو الأكثر أمانا مكان لوضع أموالي؟
    Estaline que me disse que as tropas dele estavam a fazer grandes progressos. Open Subtitles الذي قال لي انه جنوده تعمل جيدا
    Sobretudo aquele rapaz com as calças rasgadas, cabelo comprido e olhos azuis que disse que eu sou boazona. Open Subtitles خصوصاً ذلك الفتى الذي يرتدي الجينز الممزق ذو الشعر الطويل و تلك العينين الزرقاوين الذي قال لي أنني مثيرة
    A única pessoa que disse que te viu foi o Junior. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي قال (لي أنه رآكِ هو (جونيور
    -Você é que disse que pareço um rapaz! Open Subtitles - أنت الذي قال لي تبدو مثل صبي.
    Foste tu que me disseste para arranjar tempo a sós com a Emma. Open Subtitles الذي قال لي ان بعض النقاط لقضاء الوقت وحدي مع ايما أنا فقط في محاولة لمتابعة مشورتك الحكيمه جداً
    Tu é que me disseste para não guardar os sentimentos... Open Subtitles أنت الشخص الذي قال لي لا لدفع مشاعري أسفل، لذلك...
    Foste tu quem me disse que já não podia usar o metro, por isso agora ando nas ruas, a pedalar como um doido como o Il Postino. Open Subtitles أنت واحد الذي قال لي أنا لا يمكن أن تتخذ مترو الإنفاق بعد الآن، حتى الآن أنا هناك في الشوارع، من ركوب الدراجات الهوائية لحياتي مثل فوكين "إيل بوستينو".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus