No outro dia, houve um taxista que me disse: "Oiça, eu respiro liberdade. | TED | أتذكر سائق التاكسي الذي قال لي: أنا أتنفس حرية |
E como sempre, a banda ficou empolgada, mas houve um tipo na banda que me disse que simplesmente não o conseguia fazer. | TED | وكما جرت العادة، كان الفرقة متحمسة ولكن كان هناك رجل واحد في الفرقة الذي قال لي أنه لا يمكن أن يذهب إلى هناك. |
Não, estava lá fora um senhor na montra que me disse para eu entrar e comprar roupas novas. | Open Subtitles | لا، وكنت هناك رجل في الإطار الذي قال لي أن آتي وشراء ملابس جديدة. |
Muito bem, o tipo que disse que matou os japoneses diz que é de confiança. | Open Subtitles | حسناً, الرجل الذي قال لي . بأنك قتلت أُولائك اليابانيين . قال بأنك رجل موثوق بك |
Foste tu que me disseste para Ihe dar uma hipótese. | Open Subtitles | حسنا انت الوحيد الذي قال لي ان اعطيه فرصة |
Foste tu quem me disse que esta coisa do lixo cheirava mal. | Open Subtitles | كنت الوحيد الذي قال لي هذا الشيء القمامة ينتن . |
Onde está aquele rapazinho que me disse que o Day-Day estava aqui? | Open Subtitles | أين الولد الصغير الذي قال لي أن داي داي هنا |
Quando eu era criança, havia um homem que vivia numa caixa ou pé da lixeira que me disse que ele era Deus. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا , كان هناك رجل الذين عاشوا في مربع من تفريغ الذي قال لي أنه هو الله. |
que me disse que devia abandonar o meu trabalho em partículas de high-energy | Open Subtitles | الذي قال لي يجب أن أدع عملي في الجزيئات عالية الطاقة |
recebi uma chamada do meu chefe de gabinete, que me disse que Rabin tinha sido ferido. | Open Subtitles | تلقيت مكالمة من مدير مكتبي الذي قال لي أن رابين اصيب بجروح |
o cavalheiro que me disse que você tentou obter a licença de corretor também me disse que você é muito certinho. | Open Subtitles | نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه |
Não és o filho da mãe que me disse que era o lugar mais seguro para colocar o meu dinheiro? | Open Subtitles | لم تكن أنت الأم الأبله الذي قال لي ان هذا هو الأكثر أمانا مكان لوضع أموالي؟ |
Estaline que me disse que as tropas dele estavam a fazer grandes progressos. | Open Subtitles | الذي قال لي انه جنوده تعمل جيدا |
Sobretudo aquele rapaz com as calças rasgadas, cabelo comprido e olhos azuis que disse que eu sou boazona. | Open Subtitles | خصوصاً ذلك الفتى الذي يرتدي الجينز الممزق ذو الشعر الطويل و تلك العينين الزرقاوين الذي قال لي أنني مثيرة |
A única pessoa que disse que te viu foi o Junior. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي قال (لي أنه رآكِ هو (جونيور |
-Você é que disse que pareço um rapaz! | Open Subtitles | - أنت الذي قال لي تبدو مثل صبي. |
Foste tu que me disseste para arranjar tempo a sós com a Emma. | Open Subtitles | الذي قال لي ان بعض النقاط لقضاء الوقت وحدي مع ايما أنا فقط في محاولة لمتابعة مشورتك الحكيمه جداً |
Tu é que me disseste para não guardar os sentimentos... | Open Subtitles | أنت الشخص الذي قال لي لا لدفع مشاعري أسفل، لذلك... |
Foste tu quem me disse que já não podia usar o metro, por isso agora ando nas ruas, a pedalar como um doido como o Il Postino. | Open Subtitles | أنت واحد الذي قال لي أنا لا يمكن أن تتخذ مترو الإنفاق بعد الآن، حتى الآن أنا هناك في الشوارع، من ركوب الدراجات الهوائية لحياتي مثل فوكين "إيل بوستينو". |