Marina. Sim, graças a Deus pelo porteiro do hotel! Ele chegou bem na altura em que ela estava prestes a saltar. | Open Subtitles | نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز |
Marina. Sim, graças a Deus pelo porteiro do hotel! Ele chegou bem na altura em que ela estava prestes a saltar. | Open Subtitles | نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز |
Mary's. Mora a uns 3 km da saída em que ela estava. | Open Subtitles | يعيش على بعد ميلي عن المخرج الذي كانت فيه |
Há como reduzir ao local onde ela estava durante a filmagem? | Open Subtitles | أهناك أيّ طريقة لإختصار هذا للمكان الذي كانت فيه عندما كانت تُصوّر؟ |
Acho que a encontrei a erva. - Ou onde ela estava. | Open Subtitles | أظنني وجدتها، أو وجدت المكان الذي كانت فيه. |
Talvez tenha algo a ver com onde ela estava quando faltou a reunião com a Margo sobre a linha de moda. | Open Subtitles | -حسناً، لربّما له علاقة بالمكان الذي كانت فيه عندما فوّتت إجتماعها مع (مارجو) لخطّ أزيائها الجديد. |
Mas irei sempre recordar que ajudou a minha mãe num momento em que ela estava confusa e vulnerável. | Open Subtitles | لكنني سأذكر دائماً أنك ساعدت والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً وضعيفة جداً |
Mas irei sempre lembrar-me de que ajudou a minha mãe numa altura em que ela estava muito confusa. | Open Subtitles | بعض الأمور لا يمكن أن تتغيراً إطلاقاً لكنني سأذكر على الدوام أنك ساعدت والدتي في الوقت الذي كانت فيه مشوشة جداً |