Ela era das poucas pessoas entre a multidão que tinha fé Nele. | Open Subtitles | هي كَانتْ إحدى الناسِ الوحيدينِ بين الجمهور الذي كَانَ عِنْدَهُ إيمانُ فيه. |
Mas que Deus era o único que tinha a minha história... e não estava escrita em nenhum relatório policial. | Open Subtitles | الذي الله الوحيدُ الذي كَانَ عِنْدَهُ القصّةُ الكاملةُ عليّ، وهو لَمْ يُكْتَبُ في لا شرطةَ يَحْفظُ. |
Havia um miúdo que tinha um autocolante na mochila que dizia: | Open Subtitles | كان هناك طفلُ واحد الذي كَانَ عِنْدَهُ a لاصقة على حقيبةِ ظهره التي قالتْ: |
Sim, o tipo que tinha uma garrafa quando chegou. | Open Subtitles | نعم، الرجل الذي كَانَ عِنْدَهُ a قارورة عليه عندما أصبحَ هنا. |
Pois, diz isso à estudante que tinha a cabeça no colo dele. | Open Subtitles | حَسناً، يُخبرُ ذلك إلى شركاءِ ed الذي كَانَ عِنْدَهُ رأسها على حضنِه. |
Tenho um amigo agente com quem trabalho que tinha uma despedida de solteiro aqui, e o Jason deu-nos um tratamento VIP. | Open Subtitles | عِنْدي وكيلُ صديقِ الذي i عمل مَع الذي كَانَ عِنْدَهُ a حزب عازبِ خارج هنا، وjason علّقَنا فوق خاصِ الطرازِ. |