Temos o sistema deles sob escuta, mas a sala tem a sua própria segurança que não conseguimos invadir. | Open Subtitles | لقد اخترقنا نظامهم، و لكن تلك الغرفة لها نظامها الأمني المُستقلّ و الذي لا يمكننا تجاوزه |
Não a culpamos por querer fazê-lo pagar. O que não conseguimos descobrir foi como fez isto sozinha. | Open Subtitles | الذي لا يمكننا معرفته هو كيف فعلت كل هذا لوحدك. |
Se com "hipótese" queres dizer um feitiço num livro que não conseguimos ler e que vai ser seguido... | Open Subtitles | بشأن الفرصة, فأنت تعني التعويذة التي في ذلك الكتاب الذي لا يمكننا قرائته و الذي يتم تتبعه حاليًا |
Porque a única coisa que não podemos fazer é adormecer. | Open Subtitles | لان الشئ الوحيد الذي لا يمكننا فعله هو النوم |
Ora, é esse tipo de conversa que não podemos permitir. | Open Subtitles | هذا النوع من الكلام الذي لا يمكننا السماح به |
Este falcão paira sobre as correntes de ar que não conseguimos ver, então Deus cria um padrão escondido para todas as coisas | Open Subtitles | هذا الصقر يطوف في السماء الذي لا يمكننا أن نراه لذا الله جعل هناك نمط سري لكل المخلوقات |
A única coisa que não conseguimos curar. | Open Subtitles | وهو الشئ الوحيد الذي لا يمكننا علاجه |
Mesmo conseguisse-mos passar esta vedação, o que não conseguimos, ou por cima deste arame, o que não conseguimos. | Open Subtitles | حتى لو تخطينا ...هذا السياج و الذي لا يمكننا تخطيه و عبرنا عبر هذه الأسلاك |
- Sim, uma que não conseguimos detectar. | Open Subtitles | اجل. وهو الذي لا يمكننا كشفه |
Quando descobri que tinha este dom, quis fazer experiências com este mundo que não podemos ver. | TED | عندما اكتشفت هذه الموهبة لدي أردت القيام بتجارب في هذا العالم الذي لا يمكننا رؤيته. |
Que doença é esta exactamente que não podemos arriscar propagar? | Open Subtitles | اذا ما هو بالظبط هذا المرض الذي لا يمكننا أن نخاطر بنشره ؟ |
Qual é a única coisa que não podemos reciclar, Pete? | Open Subtitles | ما هو الشيء الوحيد الذي لا يمكننا إعادة تدويره يا (بيت)؟ |
Estas escolhas definem quem somos, seja para proteger a família que amamos... a verdade que conhecemos e as memórias ao qual nos agarramos... o passado que não podemos deixar para trás... ou a busca por respostas para os nossos mistérios pessoais. | Open Subtitles | "تلك الخيارات تحدد ماهيتنا، وما إن كانت لحماية العائلة التي نعتز بها" "والحقيقة التي نعيها، والذكريات التي نتمسك بها" "الماضي الذي لا يمكننا نسيانه" |