"الذي لم يعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que já não
        
    Ou o Rio Colorado, que já não flui para o oceano. TED أو نهر كولورادوا، الذي لم يعد يصب بالمحيط.
    Já alguma vez perderam a capacidade de imaginar um futuro sem uma pessoa que já não fazia parte da vossa vida? TED هل سبق وأن فقدت القدرة على تخيل المستقبل بدون الشخص الذي لم يعد موجوداً في حياتك ؟
    E agora nossos filhos, durante muitas luas... saíram à caça do búfalo que já não está... como estava nesta terra. Open Subtitles والآن فان ابنائنا ولمدة اشهر ينتظرون الجاموس الذي لم يعد كما كان في ارضنا
    Um polícia morto, o filho de um polícia abatido por outro polícia que já não é polícia. Open Subtitles شرطي ميت إبن لشرطي قتل بواسطة شرطي الذي لم يعد شرطياً بعد الآن
    É esta a parte em que já não é fácil? Open Subtitles هل هذا هو الجزء الذي لم يعد فيه الأمر سهلا؟
    Continuas a ter de provar que a impressão pertence a um dedo que já não existe. Open Subtitles و لكن ما زال أمامك لإثبات أن تلك البصمة تعود إلى إصبع ـ الذي لم يعد موجودا.
    É que eu cá só vejo um caso de corrupção contra um polícia que já não está entre nós. Open Subtitles أتعلم , ان كل ما أراه هي قضية فساد ضد الشرطي الذي لم يعد معنا
    Ordem do intendente, que já não fala mais contigo? Open Subtitles أمر من أمين المخازن الذي لم يعد يتحدث معك
    Assente apenas no depoimento de uma testemunha ocular em que já não temos fé. Open Subtitles التي تتفرع جذورها إلى شهادة شاهد العيان الذي لم يعد لنا ثقة به
    Exceto o Secretário de Segurança Interna, que já não está connosco, mais alguém se opõe a este plano? Open Subtitles الذي لم يعد معنا في الفريق، أهناك آخرين يعترضون على الخطة؟
    - que já não existe que já não existe, seria sobre a sua vida contigo e com a Arden, aqui. Open Subtitles الذي لم يعد موجود ... و الذي لم يعد موجوداً كان ليكون حول حياته معك و مع آردن في هذا المكان
    Não te importas com a parte da massagem, importas-te com a parte do sexo que já não existe. Open Subtitles لم تمانعي جزئية التدليك وتمانعين جزئية الجنس الذي لم يعد موجوداً!
    que já não consegues controlar. Open Subtitles الذي لم يعد بأمكانك السيطرة عليه
    Eu acredito que as casas, os sítios, seja através de compostos químicos na terra ou dos minerais nas rochas, podem guardar impressões de uma pessoa que já não está viva. Open Subtitles الآن، حسب أعتقادي أن المنازل والأماكن، سواء كان ذلك عن طريق مركب كيميائي في الأرض أو المعادن في الحجر، يمكنها أن تحتفظ بالإنطباعات أو الشخص الذي لم يعد حياً بعد
    Adivinha quem é que já não está em Nevada? Click. Open Subtitles :و قلت له "إحزر من الذي لم يعد في مقاطعة (نيفادا) بعد الآن"
    O Sr. Cardoza, que já não trabalha para a Polícia de Los Angeles, é um exemplo brilhante do que este departamento, e todos os seus agentes, deveriam empenhar-se no seu serviço todos os dias. Open Subtitles السيّد (كاردوزا)، الذي لم يعد عضواً في شرطة "لوس أنجلوس"، هو مثال ساطع لما هذا القسم وكل ضباطه يجب أن يكافحوا لكل يوم.
    que já não trabalha lá. Open Subtitles اها الذي لم يعد يعمل الآن
    Ele até apresentou um dos amigos dele ao Chapple, e um deles matou-se na varanda da casa que já não possuía. Open Subtitles حتّى أنّه قدّم بعضًا من أصدقائه إلى (تشابل)، أحدُهم أردى نفسه في رواق المنزل الذي لم يعد يمتلكه.
    O que me fez pensar no Tom que já não tem nenhuma razão para continuar cá, pois não? Open Subtitles وهذا ما جعلني أفكر في (توم) الذي لم يعد لديه سبب للتواجد هنا أليس كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus