"الذي مات فيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • em que morreu
        
    • que ele morreu
        
    Porém, no dia em que morreu, milhares e milhares teriam morrido de bom grado em vez dele. Open Subtitles وعلى اليوم الذي مات فيه الآلآف والآلآف يتقبلون الموت مكانه بكل رحابة صدر
    Conheço bem o dia em que morreu... - Você não? - Não. Open Subtitles أعرف اليوم الذي مات فيه , هل تعرفه أنت؟
    No dia em que morreu, o Isaac Mendez legou o seu caderno de rascunhos a um humilde estafeta. Open Subtitles , اليوم الذي مات فيه أعطى (أيزاك مانديز) كتيب رسمه إلى مسؤول التوصيل
    No dia de St. Patrick, comemoramos o dia em que ele morreu? Open Subtitles في يوم القديس بطرس , نحتفل باليوم الذي مات فيه ؟
    No dia em que ele morreu, o Max disse-me que tinha encontrado um disco. Open Subtitles في اليوم الذي مات فيه أخبرني ماكس أنه قد وجد قرص فيديو
    Parece que o Wolf foi lá no dia em que morreu. Open Subtitles على ما يبدو ، قام (وولف) بزيارة شخص ما هناك في اليوم الذي مات فيه
    Uma das paragens que o Reza fez no dia em que morreu Open Subtitles أحد محطات توقف القائد (رضا) في اليوم الذي مات فيه
    Foi o dia em que morreu o Swan. Open Subtitles هذا هُو اليوم الذي مات فيه (سوان).
    ele quer saber se você se lembra do que aconteceu no dia em que ele morreu. Open Subtitles يريد أن يعرف إن كنتِ تذكرين ما حدث في اليوم الذي مات فيه
    Patrick comemoramos no dia em que ele morreu? Open Subtitles نحتفل باليوم الذي مات فيه أنا أعطيتها أنطباع
    E perguntou do dia em que ele morreu. - Morreu a dormir, não foi? Open Subtitles ومِن ثمّ سألت عن اليوم الذي مات فيه.
    Foi escrito no dia em que ele morreu. Open Subtitles . كان يكتب بشأن اليوم الذي مات فيه
    Para mim, foi naquele dia que ele morreu. Open Subtitles بالنسبة لي، كان ذلك اليوم الذي مات فيه
    Era sobre isso que discutíamos no dia em que ele morreu. Open Subtitles كان هذا في اليوم الذي مات فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus