"الذي ما زالَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ainda
        
    A esse idiota que ainda se alimenta do leite da mãe? Para onde estás a olhar? Open Subtitles هذا الأبلهِ، الذي ما زالَ يَغذّي على حليبِ أمِّه؟
    Se eu for a público com isto e estiver errado, vou acabar à porta do aeroporto, a levar polícias que ainda têm emprego. Open Subtitles الآن، إذا أَظْهرُ علانيةً بهذا وأَنا خاطئُ سَأَلتفُّ فوق في المطارِ، إرتِفاع الشرطة الذي ما زالَ لَهُ الوظائفُ.
    Temos de nos lembrar que ainda não há muito tempo debatíamos se os cristãos podiam usar o rock'n roll para pregar a mensagem religiosa. Open Subtitles الذي ما زالَ يَتسائلُ إذا الصخرةِ لا تَطْوى... إمتلكْ الحقّ للنَقْل كلمة الله.
    Stottlemeyer, que ainda está a recuperar, falou aos jornalistas à entrada da esquadra. Open Subtitles Stottlemeyer، الذي ما زالَ تَعافي مِنْ جروحِه، تَكلّمَ مع المراسلين اليوم خارج مديريةِ الشرطة.
    Ou ela é uma assassina em sangue frio que ainda está a fazer a sua diversão para manter as suspeitas bem longe. Open Subtitles أَو هي a وحشية القاتل الذي ما زالَ يُؤدّي إنحرافها للإبْقاء الشكّ بعيداً.
    E de acordo com o cartão de crédito da Heidi, ela tinha alugado um Malibu, que ainda está desaparecido. Open Subtitles وطبقاً لهيدي بطاقة الإئتمان تُسجّلُ، كَانَ عِنْدَها a إستأجرَ ماليبو، الذي ما زالَ مايا.
    Quer dizer que ainda está vivo? Open Subtitles تَقْصدُ القول الذي ما زالَ حيُّ؟ Mmm.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus