"الذي مررت به" - Traduction Arabe en Portugais

    • que tive
        
    • tudo o que passei
        
    Não imagina o dia que tive. Open Subtitles لا تملك أيّ فكرة عن كلّ الذي مررت به هذا االيوم.
    - Não acreditarás no dia que tive. Open Subtitles لقد إتصلت مرتين. لن تصدقي هذا اليوم الذي مررت به.
    Depois do dia que tive, parece-me ideal para mim. Open Subtitles أتعلمون؟ بالنسبة لليوم الذي مررت به يبدو وكأن ذلك يعنيني
    Depois de tudo o que passei, atirá-lo do avião, agora queres que lhe dê um belo pára-quedas? Open Subtitles مستحيل ، بعد الذي مررت به لأتخلّص منه تريدين مني أن أقوم بترضيتِه ؟
    Não depois de tudo o que passei nas últimas 24 horas. Open Subtitles ليس بعد الذي مررت به في الـ24 ساعة المنصرمة
    Não sabes o que tive que passar para te conseguir isso. Open Subtitles لا تعلم ما الذي مررت به حتى أحصل على هذا لك
    Foi a coisa mais amadora por que tive de passar em 40 anos. Open Subtitles ماحصل كان الشيء الاكثر رعونة الذي مررت به خلال 40 عاما
    Não estava a mentir-lhe sobre o mau dia que tive. Open Subtitles إنني لم أكن أمزح معك بشأن اليوم السخيف الذي مررت به.
    Olá, Tyler. Sou eu. Não vais acreditar na loucura de dia que tive. Open Subtitles مرحبًا (تايلر)، هذه أنا، لن تصدق يومي المجنون الذي مررت به
    Estava a pensar, depois de tudo o que passei, que talvez eu deva convidar a Allie para ir Open Subtitles أنتم تعرفون، لقد كنت أفكر بعد كل الذي مررت به أنه ربما يجب علي أن أطلب (من تلك الفتاة (ألي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus