Não imagina o dia que tive. | Open Subtitles | لا تملك أيّ فكرة عن كلّ الذي مررت به هذا االيوم. |
- Não acreditarás no dia que tive. | Open Subtitles | لقد إتصلت مرتين. لن تصدقي هذا اليوم الذي مررت به. |
Depois do dia que tive, parece-me ideal para mim. | Open Subtitles | أتعلمون؟ بالنسبة لليوم الذي مررت به يبدو وكأن ذلك يعنيني |
Depois de tudo o que passei, atirá-lo do avião, agora queres que lhe dê um belo pára-quedas? | Open Subtitles | مستحيل ، بعد الذي مررت به لأتخلّص منه تريدين مني أن أقوم بترضيتِه ؟ |
Não depois de tudo o que passei nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | ليس بعد الذي مررت به في الـ24 ساعة المنصرمة |
Não sabes o que tive que passar para te conseguir isso. | Open Subtitles | لا تعلم ما الذي مررت به حتى أحصل على هذا لك |
Foi a coisa mais amadora por que tive de passar em 40 anos. | Open Subtitles | ماحصل كان الشيء الاكثر رعونة الذي مررت به خلال 40 عاما |
Não estava a mentir-lhe sobre o mau dia que tive. | Open Subtitles | إنني لم أكن أمزح معك بشأن اليوم السخيف الذي مررت به. |
Olá, Tyler. Sou eu. Não vais acreditar na loucura de dia que tive. | Open Subtitles | مرحبًا (تايلر)، هذه أنا، لن تصدق يومي المجنون الذي مررت به |
Estava a pensar, depois de tudo o que passei, que talvez eu deva convidar a Allie para ir | Open Subtitles | أنتم تعرفون، لقد كنت أفكر بعد كل الذي مررت به أنه ربما يجب علي أن أطلب (من تلك الفتاة (ألي |