O que temos em Gando são potes de cerâmica. | TED | الشيء الذي نملكه في غاندو هو جرار طينية |
Acho que devíamos aproveitar ao máximo o tempo que temos. | Open Subtitles | أظن أن علينا استغلال أغلب الوقت الذي نملكه سويا |
A única defesa que temos é pensar como eles. | Open Subtitles | الدفاع الوحيد الذي نملكه هو أن نفكر مثلهم |
Das pessoas tentarem achar o amor que possuímos e essa merda toda? | Open Subtitles | يحاول الناس العثور على الحب الذي نملكه وإلى ما هنالك؟ |
Eu só estou trabalhando aqui para que você não chute meu irmão... do local que possuímos. | Open Subtitles | - أنا أعمل هنا فقط لمنعك من رمي أخّي خارج المكان الذي نملكه |
Não apanhaste. Vamos levar o dinheiro que temos e sair daqui. | Open Subtitles | كلا، لا تعرف، لنأخذ المال الذي نملكه ونخرج من هنا. |
É a única pista que temos do outro atirador. | Open Subtitles | إنه الخيط الوحيد الذي نملكه على الرجل المسلح |
Já surgiu a resistência à artemisinina. Se esta se espalha, vai colocar em risco o único fármaco que temos para tratar a malária de uma forma segura e eficaz. | TED | وقد برزت بالفعل المقاومة للأرتيميسينين، ولو أصبح ذلك واسع الانتشار، يضع في الخطر الدواء الوحيد الذي نملكه لعلاج الملاريا حول العالم بطريقة هي حاليًا آمنة وفعالة. |
A única coisa que temos que não pode construir são as nossas mentes. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي نملكه و الذي لا يمكنك بناؤه هو عقولنا |
Estas são as únicas provas físicas que temos do que realmente aconteceu a bordo, naquela noite. | Open Subtitles | هذا هو البرهان الطبيعي الذي نملكه لما حدث بالضبط على السفينة في تلك الليلة |
O trabalho do Miles na Cyberdyne é a única conexão que temos. | Open Subtitles | عمل مايلز في سايبر داين هو الرابط الوحيد الذي نملكه ...... |
A luz vermelha é a única coisa que temos! | Open Subtitles | الضوء الأحمر, هذا الشئ الوحيد الذي نملكه هنا! |
Então a única ligação que temos com o agente inactivo está morta. | Open Subtitles | إذن رابطنا الوحيد الذي نملكه للعميل النائم قد مات. |
Por causa do que está nele, e recuperá-lo poderá ser o único trunfo que temos para o manter vivo. | Open Subtitles | بسبب ما كان يحويه، ورُبّما يكون استرداده هو النّفوذ الوحيد الذي نملكه لنُبقيكَ على قيد الحياة. |
Então, o único suspeito viável naquela altura, é o mesmo que temos agora. | Open Subtitles | لذلك المشتبه الوحيد حينها هو نفسه الذي نملكه الان |
Mas é a única opção que temos que não destrói completamente o planeta. | Open Subtitles | ..لكن الخيار الوحيد الذي نملكه الآن هو أن لا نفسد الكوكب |
No fundo, a única coisa que temos são as pessoas em quem confiamos. | Open Subtitles | في نهاية اليوم، الشيء الوحيد الذي نملكه هم الأشخاص الذين نثق بهم |