É esse tipo de atitude que leva os homens à ruina! | Open Subtitles | أترى، هذا نوع من المواقف الذي يؤدي الى تدمير الرجال. |
Em três palavras, no reino animal, a simplicidade leva à complexidade que leva à resiliência. | TED | بثلاثة كلمات، في مملكة الحيوان، إن البساطة تؤدي إلى تعقيد الأمر الذي يؤدي إلى مرونة. |
Mas quero que pensem naquilo que leva a essa constatação da terceira palavra, porque a terceira palavra. é uma descrição do nosso sexo. | TED | لكن أريدكم أن تفكروا ما الذي يؤدي إلى ذلك الإعلان الكلمة الثالثة لأن الكلمة الثالثة هي وصف لجنسك |
Conheces a porta da escadaria leste que vai dar ao exterior? | Open Subtitles | أتعرف باب الدرج الشرقي الذي يؤدي إلى الخارج ؟ |
As escavadoras desenterraram um túnel que vai dar à cratera. | Open Subtitles | آلات الحفر تطشف النفق الذي يؤدي إلى الحفرة. |
É a estrada que conduz directamente a Ashlan. | Open Subtitles | انهُ الطريق الذي يؤدي مباشرتاَ الى اشلين |
Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte. | Open Subtitles | أنتِ تتكلمين عن تغيير أدوار تولي الخلافة. وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات. |
Este tipo de atividade na zona de aprendizagem que leva a um progresso substancial não só no tempo de desempenho. | TED | هذا هو نوع التدريب في منطقة التعلم الذي يؤدي إلى تطور جوهري، ليس مجرد أداء مهمة في وقت محدد. |
Mas de qualquer modo, é a conetividade que leva à dependência. | TED | ولكن على أية حال , فإن الإتّصال هو الذي يؤدي إلى الاعتماد. |
Considerá-lo-ás o teu marido agora, em todas as formas excepto aquela que leva à família. | Open Subtitles | ـ ستعتبرينه شريكك منذ الآن , في كل شئ ـ ما عدا ذلك الذي يؤدي إلى تكوين عائلة |
Não antes de partilhar contigo ao que leva uma relação, Ted. | Open Subtitles | ليس قبل أن أشاركك ما الذي يؤدي له أن تكون في علاقة |
A Bíblia diz "Larga é a porta e espaçoso o caminho que leva à perdição, e muitos são os que entram por ela. " | Open Subtitles | الكتاب المقدس يقول واسع الباب ورحب الطريق الذي يؤدي الى الهلاك وكثيرون هم الذين يدخلون منه |
"Mas estreita é a porta e estreito é o caminho que leva à vida, e poucos são os que a acharão. " | Open Subtitles | ولكن ما اضيق الباب واكرب الطريق الذي يؤدي الى الحياة وقليلون هم الذين يجدونه |
O vírus da imunodeficiência humana é o vírus que leva, ou devo dizer, pode levar à SIDA. | Open Subtitles | فيروس نقص المناعة البشرية هو الفيروس الذي يؤدي الى او يتعين ان اقول يمكن ان يؤدي الى مرض الايدز |
Se esta brecha que o Sr. Garrick refere, for verdadeira, se há mesmo um buraco no nosso universo que vai dar à sua Terra... | Open Subtitles | الآن، إذا كان هذا الخرق يتحدث السيد جاريك حول هو حقيقي، إذا كان هناك بالفعل ثقب في عالمنا الذي يؤدي الى الارض له... |
Porque larga é a porta e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela. | Open Subtitles | لواسعة هي بوابة واسعة هو الطريق الذي يؤدي إلى الهلاك، وكثيرون هم الذين يدخلون منه. |
Quarta, uns dias depois, descubro que já não tenho emprego... o que obviamente é a pista final que conduz à resposta óbvia: | Open Subtitles | أربعة، فقط بعد عدة أيام أدرك أنه ليس لدي وظيفة والذي من الواضح أنه الدليل الاخير ,الذي يؤدي الي الاجابة البسيطة الساطعة الوضوح |
Falais em mudar a linha da sucessão, e esse é o tipo de conversa que condena bastardos e amantes à morte. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن تغيير أدوار الخلافة. وهذا هو نوع الحديث الذي يؤدي إلى قطع رؤوس أبناء الزنا والعشيقات. |