O tocar á porta é o único aviso de que precisa. | Open Subtitles | يطرقون البابِ أنه التَحذير الوحيد الذي يحتاجه. |
Ele devia estar numa escola especial onde podia ter a atenção e o acompanhamento que precisa. - O quê? | Open Subtitles | يجب أن يكون في مدرسة للاحتياجات الخاصة حيث يحصل على الانتباه الملائم الذي يحتاجه |
Acho que posso afastar o House do caso e submeter o Kenny à cirurgia facial que ele precisa. | Open Subtitles | أظن أن بإمكاني كفّ هاوس عن هذه الحالة ومساعدة كيني في إجراء العمل الجراحي الذي يحتاجه |
Julgo que sabe como arranjar a cocaína de que ele precisa. | Open Subtitles | اعتقد انك تعرف كيف يمكن الحصول على الكوكايين الذي يحتاجه. |
Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. | Open Subtitles | حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه |
Apesar de ficar em segundo lugar, era da atenção que ele precisava. | Open Subtitles | حتى مع انه يملك ثانية مازال يحصل على الإنتباه الذي يحتاجه |
As abelhas vão buscar todas as proteínas de que precisam ao pólen e os hidratos de carbono ao néctar. | TED | فالنحل يأخذ كل البروتين الذي يحتاجه في نظامه الغذائي من اللقاح وكل الكربوهيدرات التي يحتاجها من الرحيق. |
Se eu bloquear a entrada de ar, pode-se sentir o motor a soluçar, porque está a debater-se para captar o oxigénio que precisa para funcionar. | Open Subtitles | إذا سددت مجرى الهواء، تستطيع ان تشعر بان المحرّك يتلجلج، لانه يكافح من أجل الحصول على الأكسجين الذي يحتاجه للعمل. |
Se o novo Rei libertar os prisioneiros, dar-lhe-ei o grão que precisa. | Open Subtitles | إذا بادر الملك الجديد بالافراج عن السجناء لأجلي سوف أمنحه القمح الذي يحتاجه |
Lançarão uma série de ataques relâmpago como manobra de diversão para lhe dar cobertura de que precisa para fugir e conduzir o seu povo à batalha. | Open Subtitles | سيشنون سلسلة من الهجمات الخاطفة لإلهاء الرومان و منحه الغطاء الذي يحتاجه للإفلات و قيادة شعبه في المعركة. |
Certificar-me-ei de que tem o que precisa. | Open Subtitles | سوف أتأكد أنه سيحصل على كل الذي يحتاجه |
Depois, aplicamos a tecnologia de medicina à distância do Alasca para transmitir os dados a especialistas, que contactam Anuk para o tratamento de que ele precisa. | TED | ونطبق بعدها تكنولوجيا التطبيب عن بعد الخاصة بألاسكا لنقل البيانات للمتخصصين، الذين يربطون أنوك بالعلاج الذي يحتاجه. |
E o teste que ele precisa custa 800 dólares, inicialmente. Só o teste? | Open Subtitles | الاختبار الذي يحتاجه يحتاج 800 دولار كي يبدأ |
O que ele precisa agora é de uma casa onde se sinta seguro. | Open Subtitles | الذي يحتاجه الآن بيتاً يشعر بالأمان فيه |
Dá-me 15 libras ou vão prender o Benny. Talvez seja o que ele precisa. | Open Subtitles | هذا العقاب الذي يحتاجه - لكنه لم يفعل شـيء - |
Para esta coisa de que ele precisava. | Open Subtitles | مالاًكثيراًجداًلهذا... الشيء الذي يحتاجه. |
Estou muito interessado em facilitar às pessoas idosas o tratamento de que precisam no conforto da sua casa, com a melhor companhia que têm. | TED | أنا متحمس لتسهيل عملية الحصول على العلاج الذي يحتاجه كبار السن براحة في منازلهم، مع أفضل شريك لهم في الحياة. |
Estou a tentar dar à equipa o suporte que precisam até ele regressar. | Open Subtitles | انا احاول اعطاء الفريق الدعم الذي يحتاجه حتى عودته. |