Bem, não deveria ser eu a dizer-te. | Open Subtitles | حسنا , لم يكن علي ان اكون الشخص الذي يخبرك بهذا |
Espero mesmo que não tenhas ouvido isto ainda porque quero ser eu a dizer-te. | Open Subtitles | أمل فعلاً بأنك لم تسمعي بهذا بعد لأني أريد أن أكون الشخص الذي يخبرك |
Odeio ser eu a dizer-te isto, mas não estás a morrer. | Open Subtitles | أكره أن أكون الشخص ..الذي يخبرك بهذا ،ولكن أنتي لن تموتي ... |
O que te diz o teu instinto? | Open Subtitles | ل6 أشهر دون وجودك على اليسار؟ ما الذي يخبرك به حدسك؟ أنني شربت الكثير من هذه. |
A voz interior que lhe diz o que está certo, | Open Subtitles | الصوت الداخلي الذي يخبرك بماهية الصواب |
Não queria ser eu a dizer-te isto, mas... | Open Subtitles | لم أرد أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا لكن... |
Sou o Raylan. E estou a dizer-te para saíres. | Open Subtitles | -أنا " ريلين " , الرجل الذي يخبرك أنه حان وقت الذهاب |
Detesto ser eu a dizer-te isto.... | Open Subtitles | .... أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا |
Detesto ser eu a dizer-te isto, mas o rock 'n roll não pode salvar o mundo. | Open Subtitles | اكره ان اكون الشخص الذي يخبرك هذا لكن (الروك ان رول) لايمكن في الواقع ان ينقذ العالم |
Ted, odeio ser eu a dizer-te isto. | Open Subtitles | (تيد) ، أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك بهذا |
Olha, Cole, detesto ser eu a dizer-te isto, mas ela só te está a usar para ter autorização de residência. | Open Subtitles | أكره أن أكون الشخص الذي يخبرك بذلك (ولكنها تستغلك لتحصل على (البطاقه الخضراء --بطاقة إقامه لغير المواطنين |
Porque sou o único que te diz a verdade. | Open Subtitles | الوحيد الذي يخبرك الحقيقة فيمن حولك {\fnAdobe Arabic}! |
Sou a única pessoa que te diz a verdade. | Open Subtitles | لأنني الشخص الوحيد الذي يخبرك بالحقيقة |
A que te diz "Não faças". | Open Subtitles | الصوت الذي يخبرك بأن "لا" تفعلها. |
Então, feiticeiro, o que lhe diz o Ivor? | Open Subtitles | إذاً أيها الوسيط الروحي (كارناك) ما الذي يخبرك به (آيفور)؟ |
O que lhe diz o seu instinto? | Open Subtitles | حسنا، ما الذي يخبرك به حدسك؟ |