O que nos diz que a nossa vítima foi manipulada fisicamente ou algum tipo de confrontação no momento da morte. | Open Subtitles | و الذي يخبرنا أيضاً بأن الضحايا قد تم التلاعب بهم بدنياً أو في بعض المواجهات في وقت الوفاة |
Então, o que nos diz isto sobre o futuro? | TED | وبالتالي ما الذي يخبرنا هذا حول المستقبل؟ |
que nos diz o pager acerca do perfil? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يخبرنا جهاز الأرسال تلك عن ملفنا؟ |
Identificamo-nos com o guru que nos diz o que fazer, com o terapeuta de autoajuda, ou seguimos um líder totalitário que parece não ter quaisquer dúvidas sobre as escolhas, que tem ar de quem sabe. | TED | نتقمص دور الخبير الذي يخبرنا ما يجب القيام به والمساعد النفسي أو نتبنى موقف الزعيم الذي يبدو أنه لا يملك أدنى شك حول الخيارات من يدري |
O que é que nos diz acerca do Zodiac? - Não é um profissional. | Open Subtitles | إذن ما الذي يخبرنا ذلك عن الزودياك؟ |
- É a parte que nos diz que este tipo de comportamento é errado. | Open Subtitles | ...اشعر بأنه الذي يخبرنا بان الطيب... في التصرف شي خاطى |
O que nos diz? | Open Subtitles | فما الذي يخبرنا به؟ |
(Risos) A nossa boa natureza foi derrotada por várias forças, mas creio que a mais poderosa é a narrativa política dominante da nossa era, que nos diz que devemos viver em individualismo extremo e em competição com todos. | TED | (ضحك) أحبطت طبيعتنا الجيدة عن طريق قوى عديدة، لكن أعتقد أن أقواها هو هيمنة السرد القصصي السياسي في وقتنا الحاضر، الذي يخبرنا أنه يتعين علينا أن نعيش في فردية متطرفة وأن نتنافس مع بضعنا البعض. |