Mas uma médica que estuda como é que os abutres comem coisas mortas provavelmente não é o tipo de médico que os meus pais desejavam. | TED | لكن الطبيب الذي يدرس كيف تقتات النسور على الكائنات الميتة ربما ليس ما كان في بالهم. |
É alguém que estuda coisas que só se conseguem ver com um microscópio. | Open Subtitles | أنه الشخص الذي يدرس الامور التي يمكنك فقط رؤيتها بالمجهر |
Mas quem é que estuda com desconhecidos? | Open Subtitles | لكن من الذي يدرس مع الغرباء. صحيح ؟ |
"Um vampiro que ensina história... | Open Subtitles | اوه.. مصاص الدماء الذي يدرس التاريخ هذا منطقي |
Mas, o professor John Lennox, que ensina matemática e filosofia... demonstrou que não há um, nem dois, mas três erros de lógica contida... numa frase simples, e tudo se resume a um raciocínio circular. | Open Subtitles | (لكن, البروفيسور (جون لينوكس الذي يدرس الرياضيات و الفلسفة أثبت بأنه لا يوجد واحد أو حتى إثنان |
Odeio contrariar-te Jack, mas és o tipo que estuda insectos, lama e cocó. | Open Subtitles | أكره قول هذا لك يا"جاك"لكنك الرجل الذي يدرس الحشرات,الوحل,والفضلات |
A minha disciplina é uma ciência que estuda a mudança das coisas de acordo com a vontade. | Open Subtitles | إنضباعي عن العلم الذي يدرس قد تغيير في أشياء طبقاً لسلطة الإرادة . |
Deves ser o Justin, o que estuda Medicina. | Open Subtitles | لابد أنك "جاستن" الذي يدرس بكلية الطب |