"الذي يدفع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que faz
        
    • que paga
        
    • que pagava
        
    • que te paga
        
    Tens esse charme todo, que faz com que os miúdos queiram ser como tu. Open Subtitles تتمتع بهذا السحر الذي يدفع الشباب إلى التمثل بك
    Então, o que faz alguns escolherem o altruísmo, a necessidade de se devotarem a algo maior, enquanto outros só conhecem o egoísmo, isolando-se no seu próprio mundo? Open Subtitles , ماذا إذا الذي يدفع الانسان كي يكون معطاءاً , الحاجة أن يقدم الخير للآخرين بينما آخرون أنانيون؟
    Sinto-me culpada, porque é o Alvy que paga as sessões. Open Subtitles أشعر بالذنب لأن الفي هو الذي يدفع تكاليف هذه الجلسات
    Estou a pôr em causa uma sociedade que paga a alguém como você, quanto? Open Subtitles بل أشكك بقيم المجتمع الذي يدفع لشخصٍ مثلك
    E, se precisava de moedas para as portagens, que me levavam àquele emprego, que pagava aquela carne, que fazia aquela gordura, então, deitarei fora o que quiser, e não me rala o que digas! Open Subtitles وان احتجت للنقود كي أدفع الرسوم كي أصل للعمل الذي يدفع ثمن اللحم الذي صنع ذلك الدهن لذا سأرميه متى شئت ولا يهمني ماذا تقولين
    Sou o idiota que te paga 10 dólares à hora para não atenderes o telefone. Open Subtitles أنا المغفل الذي يدفع 10 دولارات كل ساعة لتفويت المكالمات الهاتفية والنوم داخل الحمام
    Bem, ainda não consigo. Mas, o que faz alguém explodir-se? Open Subtitles لا زلت لا أستطيع أفتراض ذلك، أعني، ما الذي يدفع أحداً لتفجير نفسه؟
    O que é que faz uma princesa começar uma matança? Open Subtitles أقصد، ما الذي يدفع أميرة للقيام بسلسلة من عمليات القتل؟
    O que faz as pessoas voltarem atrás na sua palavra? Open Subtitles ما الذي يدفع الناس للتراجع عن وعدهم
    O que faz as pessoas procurarem vingança? Open Subtitles ما الذي يدفع الناس للانتقام؟
    Feito de palavras, é o motor que faz avançar o enredo do livro, e também do filme, no qual é criado outro objeto: Um adereço que tem de representar a coisa que Hammett criou com palavras, inspirado pelo Falcão Kniphausen , e este representa o falcão no filme. TED مبنية من الكلمات، إنها المحرك الذي يدفع كتابة الكتاب وكذلك الفلم، الذي فيه تم إبتداع كائن آخر: الدعامة التي تمثل الشيء الذي ابتدعه هاميت من الكلمات، مستوحاة من Kniphauser Hawk، ويمثل هذا الصقر في الفلم.
    Tu és o único que paga às stripers pra vestirem a roupa! Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي أعرفه الذي يدفع للمتعريات ليلبسن ملابسهن
    Não parece um tipo que paga pelo sexo. Open Subtitles لا تبدو مثل الرجل الذي يدفع لممارسة الجنس.
    Faz negócios com um homem que paga 1 peso por dia para cortar cana-de-açúcar até as mãos sangrarem. Open Subtitles لديك عمل مع رجل الذي يدفع بيزو واحداً في اليوم ليُقطع القصب حتى تنزف أيديهم
    - O dinheiro que paga a casa e o colégio dos miúdos? Open Subtitles المال الذي يدفع لمنزلك وللمدرسة التي يقصدها أطفالك
    A mulher que vende o seu corpo e o homem que paga por ele. Open Subtitles المرأة التي تبيع جسدها والرجل الذي يدفع مُقابله
    Quem é que paga meio milhão de dólares por uma adaga falsa? Open Subtitles لذلك الذي يدفع نصف مليون دولار ل خنجر وهمية؟
    Era eu que pagava as contas! Open Subtitles كنتُ الذي يدفع الفواتير
    Porque de acordo com os e-mails divulgados, o Vernon não era a única pessoa que pagava por sexo... Open Subtitles فيرنون) لميكنالوحيد) الذي يدفع من أجل الجنس
    Quem é que te paga pelos detalhes, McFofoca? Open Subtitles من الذي يدفع لك من اجل التفاصيل سيد الاشاعات،
    Sou o palerma que te paga as aulas de arte, arranja estrelas para caridade e apoia o teu irmão. Open Subtitles أجل، الذي يدفع دروسك الفنية، الذي يستقطب المشاهير لحفلاتك الخيرية، -ويُعيل أخوك العاهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus