Colocamo-nos a nós mesmo na posição do raptor que quer subornar o polícia. | TED | ضع نفسك في موقف الخاطف الذي يرغب في رشوة رجل الشرطة. |
Não imaginava que o homem que quer casar comigo me afastasse dos seus pensamentos. | Open Subtitles | لم أتخيل الرجل الذي يرغب في الزواج مني . يريدني خارج أفكاره |
Quem é que quer ir jantar sozinho? | Open Subtitles | و من ذا الذي يرغب في الذهاب إلى الحانة بمفرده؟ |
Deves acautelar-te do homem que quer ser odiado e desprezado. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحذر من الشخص الذي يرغب في أن يكون مكروهاً ومنبوذاً |
És um grande gajo que quer salvar toda a gente. | Open Subtitles | الرجل العظيم الذي يرغب بإنقاذ الجميع |
O que quer desta vez? | Open Subtitles | ما الذي يرغب فيه هذه المرة؟ |
O Conde Riario trabalha para o Papa Sisto, que quer comandar o Sentinel para um novo rumo. | Open Subtitles | الكاونت (رياريو) يتصرف بالنيابة عن البابا (سيكستوس) الذي يرغب في التحكم بسفينة (سينتينال) من أجل وِجهة جديدة |
O único que quer mesmo invadir a Sunstone é quem não pode. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يرغب في اقتحام (صانستون) هو نفسه الذي لا يستطيع ذلك |
Passei tempo suficiente com o Tahir e sei que a única coisa que quer é torturar e matar a Jada por traí-lo. | Open Subtitles | لا اصدق ذلك لقد قضيت مع (طاهر) ما يكفي من الوقت لكي اعلم الامر الوحيد الذي يرغب بفعله |