"الذي يطلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    • Quem
        
    • chamada
        
    Não és o tipo de homem que iria disparar numa criança. Open Subtitles لست هذا النوع من الرجال الذي يطلق النار علي طفل
    Está a aprender a guiar esse sistema que liberta o seu opiáceo endógeno. TED يتعلمون تمرين هذا النظام الذي يطلق المواد الأفيونية الخاصة بهم
    Assim, aquele que disparar primeiro deixará ao seu adversário a mesma distância para retribuir o tiro. Open Subtitles وبالتالي الذي يطلق النار أولا يعطي خصمه نفس المسافة للرد على اطلاق النار.
    Achar Quem lançou o feitiço e acabar com eles. Open Subtitles جد ما الذي يطلق التعويذة وتخلص منه وانتهى
    Sim, entendi. Quem raio está a disparar contra nós? Open Subtitles أجل , أجل فهمت من الذي يطلق النار علينا بحق الجحيم
    O hipotálamo, o controlador-mor das nossas hormonas, liberta uma coisa chamada hormona corticotropina. TED تحت المهاد، المراقب الرئيسي للهرمونات الخاصة بك، و الذي يطلق ما يسمى هرمون محرر-كورتيكوتروبين
    "Encontram uma coisa chamada lama." Open Subtitles يذهبوا لذلك الشئ الذي يطلق عليه الطين
    Naquela época, o que estava a dar era o Homebrew Club, em Berkley. Open Subtitles وقتها كانت أكبر إثارة لنا هي الذهاب إلى ذلك التجمع الذي يطلق عليه نادي هومبرو
    O meu Tio Jonas, que me considera a ovelha negra da família, acho que se pode dizer isso. Open Subtitles الذي يطلق علي لقب الخروف الأسود للعائلة,بإمكانك قول هذا
    Talvez nos queira dizer que artéria termina como artéria nasopalatina. Open Subtitles ربما يمكنكِ إخباري ما هو الشريان الذي يطلق عليه الشريان البلاطي ؟
    Então diga-me, que artéria acaba sobre a artéria nasopalatina? Open Subtitles ربما يمكنكِ إخباري ما هو الشريان الذي يطلق عليه الشريان البلاطي ؟
    Tenho um GPS que me avisa quando está a menos de 100 metros de mim. Open Subtitles أنا أحمل جهاز إنذار لتحديد الموقع الذي يطلق إنذاراً عندما تكون على بعد مئة متر مني
    Acha que ele é um tipo capaz de disparar uma arma? Open Subtitles أتعتقدين انه من النوع الذي يطلق النار؟ لا أعلم.
    Então foi o teu atirador que salvou o dia. Open Subtitles آه، إذن المساعد الذي يطلق النار هو الذي أنقذ الموقف
    Vai a um local a que os homens chamam Ilha dos Afortunados, onde o poder dos Antigos ainda pode ser sentido. Open Subtitles اذهب إلى المكان الذي يطلق عليه الجزيرة المباركة حيث مايزال بإمكانك الشعور بالقوى القديمة
    Tens de viajar até ao local a que os homens chamam Ilha dos Afortunados para lá das Montanhas Brancas, através do Vale dos Reis Tombados. Open Subtitles يجب أن تسافر إلى المكان الذي يطلق عليه الجزيرة المباركة وراء الجبال البيضاء , من خلال وادي الملوك
    Não, por Quem os estava a matar. Open Subtitles من أياً كان الشخص الذي يطلق عليهم النار
    - Quem está a disparar? Open Subtitles من الذي يطلق النار؟ من الذي يطلق النار؟ انطلقوا!
    Estes nervos produzem uma molécula chamada polipéptido natriurético B, que desencadeia um sinal que é transmitido pela espinal medula até ao cérebro, onde cria a sensação de comichão. TED هذه الأعصاب المخصصة تنتج جزيئًا يدعى (ناتريوريتك عديد الببتيد B)، الذي يطلق إشارة تصعد عبر النخاع الشوكي وصولًا إلى الدماغ، حيث ينشأ الشعور بالحكة.
    Então, depois de alguns incidentes como este, o Steve tornou-se no "Seve", (Risos) e ultrapassámos assim a situação. Já fiz muita terapia, e uma forma comum de tratamento é utilizar a técnica chamada "fala suave", que é quando quase cantamos tudo o que dizemos. TED لذلك بعدما حدث هذا الموقف بضعة مرات أصبحت أقول "سيف" بدلاً من "ستيف" وتم حل المشكلة بهذه الطريقة. (ضحك) لقد تلقيت كثيرا من العلاج ومن الأنواع الشائعة للعلاج استخدام الأسلوب الذي يطلق عليه "الخطاب السلس"، وفيه تقوم بغناء كل ما تقوله تقريبًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus