"الذي يعمل في" - Traduction Arabe en Portugais

    • que trabalha na
        
    • que trabalha no
        
    • que trabalha nos
        
    • que trabalha numa
        
    Oh, referes-te ao homem velho que trabalha na oficina. Open Subtitles أوه تعني الرجل العجوز الذي يعمل في الورشة
    Para alguém que trabalha na medicina, não se cuida muito bem. Open Subtitles للرجل الذي يعمل في المجال الطبي، كنت لا تأخذ الرعاية جدا بنفسك جيدا.
    O Ben que trabalha na sala do correio, é filho do Sr. Connelly? Open Subtitles هل بين الذي يعمل في غرفة البريد هوأبنالسيدكونلي.
    Recebo uma chamada estranha do Stan que trabalha no hospital a perguntar-me se tinha estado contigo nesse dia. Open Subtitles وأنا تلقيت إتصالاً غريبا من ستان الذي يعمل في المستشفى .. لسؤالي ،هل كنت معك في ذلك اليوم؟
    De La Cruz, o empregado que trabalha no "saloon" do outro lado da rua... diz que ouviu o McGivens dizer aos seus homens para visitar o Cortez. Open Subtitles دي لا كروز الساقي الذي يعمل في المحل الذي علي الشارع إنه يقول أنه سمع مكجيفنز وهو يجمع رجاله
    Não consigo acreditar que tanta gente goste assim tanto de pornografia, incluindo aquele gajo que trabalha nos Open Subtitles لا أصدق أن هؤلاء الناس يحبون الأفلام الإباحية بهذا القدر يتضمن ذلك الرجل الذي يعمل في الموارد البشرية في شركتي
    Sou uma rameira Católica, que está, actualmente, a viver, fora de matrimónio, com o namorado preto e judeu que trabalha numa clínica militar de abortos. Open Subtitles أنا عاهر كاثوليكي، أستمتع مؤخراً بعلاقة فاسدة مع حبيبي اليهودي الأسود الذي يعمل في عيادة إجهاض عسكرية
    Ou seja, é um génio que trabalha na lavandaria da prisão porque fizeram asneira. Open Subtitles وحتى الآن هو فقط العبقري الذي يعمل في مغسلة ملابس السجن لانكم فشلتم.
    Li sobre uma equipa médica móvel que trabalha na Nigéria. Open Subtitles قرأت عن هذا الفريق الطبي الجوال الذي يعمل في المناطق النائية في نيجيريا
    Porque não ligas ao teu amigo que trabalha na Ópera? Open Subtitles لماذا لا تكلم ذلك الصديق الذي يعمل في دار الاوبرا
    O Sr. Cadogan, que trabalha na embaixada, tem sido muito útil nisso. Open Subtitles وكان السيد كادوجان، الذي يعمل في السفارة مساعدة كبيرة في هذا الصدد.
    É a mesma Olívia Moore que trabalha na morgue? Open Subtitles هل هذا هو نفس أوليفيا مور الذي يعمل في المشرحة؟
    - Um tipo que trabalha na Comprem Mais? Open Subtitles الشخص الذي يعمل في شراء المزيد؟
    Conheço um tipo, que trabalha na tipografia do meu pai, que foi casado, durante 15 anos, com uma senhora simpática, e uma noite, conhece uma mulher numa festa da igreja. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف ذلك رجل الذي يعمل في ستوديو الإنتاج لدى والدي وقد كان متزوج لمدة 15 سنة لسيدة جميلة وفي ليلة ، قابل تلك المرأة خلال حدث بالكنيسة
    Estou a pedir-vos que me deixem ser apenas o Jack Hodgins que trabalha no laboratório. Open Subtitles أنا أطلب منكم, رجاءً, رجاءً, فقط دعوني أكون جاك هوديجنز الذي يعمل في المختبر
    Não estava lá, mas o porteiro disse-me que tinha visto um Dr. Greer, um veterinário que trabalha no prédio, a tirar o quadro do lixo. Open Subtitles لم تكن هناك لكن أحدهم أخبرني أنه رأى د.جرير الطبيب البيطري الذي يعمل في المبنى
    Esse famoso chefe, que trabalha no museu até às 23:30. Open Subtitles ورئيســـكِ الذي يعمل في المتحف حتى منتصف الليل
    Foi aquela negra que trabalha no gabinete do Caputo. Open Subtitles وكانت تلك الفتاة السوداء الذي يعمل في مكتب كابوتو.
    Vamos então conhecer Bobby Kasthuri, que trabalha no laboratório de Jeff Lichtman, na Universidade de Harvard. TED إذن دعونا نلتقي ب"بوبي كاستوري" الذي يعمل في معمل جيف ليختمان في جامعة هارفارد.
    O canadiano que trabalha no Roadhouse. Open Subtitles ذلك الفرنسي الذي يعمل في "رودهاوس" "ليو" و"جاك"؟
    O tipo que trabalha nos clubes de strip em Reno, Atlantic City... Open Subtitles النوع الذي يعمل في نوادي التعري في رينو وأتلانتيك سيتي
    Um indivíduo que trabalha numa fábrica de condimentos vai para casa e diz à mulher que foi despedido porque pôs a sua pila na cortadora de picles. Open Subtitles هناك هذا الرجل الذي يعمل في مصّنع عاد إلى البيت وأخبر زوجته بأنه تم طرده لأنه أقحم قضيبه في "بيكل سلاسير"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus