"الذي يمثله" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o
        
    Primeira, o que é que o Brexit representa, não só para o meu país, mas para todos nós por esse mundo fora? TED أولاً، ما الذي يمثله خروج بريطانيا ليس فقط لبلدي، بل لنا جميعاً حول العالم؟
    Temos de nos unir, como povo, como país, para que o seu reino de terror termine aqui e agora. Open Subtitles يجب أن نتحد معاً كشعب و كدولة حتى ينتهي عهد الإرهاب الذي يمثله في الحال
    E estamos à procura de algo que nos distraia do vasto vazio pantanoso em que o nosso casamento se tornou. Open Subtitles وكلانا ييبحث عن اي شيء يلهيه من المستنقع الفارغ الكبير ... الذي يمثله زواجنا
    Estou ciente da ameaça que o Tom Zarek constitui, mas a última coisa que quero é que vocês ajam como a minha polícia política. Open Subtitles انني اتفهم تماما التهديد الذي يمثله (توم زيراك ) اليوم.. لكن اخر شي اوده منك ان تقوم بالتصرف كممثلي الشخصي..
    E, ao contrário do que a "Roe v. Wade" implica, não há nada na Constituição que proíba o aborto ou que o garanta como um direito fundamental. Open Subtitles , (و ما الذي يمثله (رو في وايد لا يوجد شئ في الدستور يمنع الاجهاض أو يضمن حقوق المريض في هذا
    O Gallagher pode não gostar da mina de ouro que o Highgard e outras farmacêuticas representam ao fazerem ensaios clínicos neste hospital, mas eu sei que tu gostas. Open Subtitles "قد لا يقدر "غالاغر التمويل الثمين "الذي يمثله "هايكارد وغيره من شركات الأدوية الأخرى من خلال التجارب السريرية على التوالي في هذه المستشفى
    O que é que o americano significa para ti? Open Subtitles ما الذي يمثله الأمريكي لكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus