Porque durante tudo isto, tu és a única coisa que me impede de desistir, de desligar tudo. | Open Subtitles | ففي خضم كل هذا، كنتِ الشيء الوحيد الذي يمنعني من الاستسلام من إيقاف كل المشار.. |
É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض |
Paula, a única coisa que me impede de cair para as profundezas destas águas infestadas de tubarões, é este frágil corrimão. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعني من الوقوع بالقاع المليئه باأسماك القرش هو هذا السور |
Chateia-me que a única coisa que me impede de ir para a | Open Subtitles | ما يضايقني أن الشيء الوحيد الذي يمنعني.. |
Dou-te 3 seg. para me dares a verdadeira razão pela qual não posso ir. | Open Subtitles | -نعم، صحيح . لك ثلاث ثوانٍ لإعطائي السبب الحقيقي الذي يمنعني من مرافقتكم، وإلا سآتي. |
Sabem qual é a única coisa que me impede de cortar a garganta? | Open Subtitles | تعرف الشيء الوحيد الذي يمنعني من أن أقطع رأسي الآن؟ |
Tirar-me a única coisa na vida que me impede de eu me matar. | Open Subtitles | ستحرمني من الشيء الوحيد الذي يمنعني من قتل نفسي |
São a única coisa que me impede de acabar com tudo. | Open Subtitles | إنهم الشيء الوحيد الذي يمنعني من سرقة هذه السيارة. |
O que me impede de os matar a todos como cordeiros? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من ذبحهم جميعهم مثل الخراف ؟ |
O que é que me impede de afastar-me disto? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من أن أبتعد عن هذا؟ |
O que me impede de te matar por nos teres metido nesta confusão? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من قتلك لإدخالنا في هذه الفوضى؟ |
A única coisa que me impede de mudar para cá é aquele peixe que entra pelo teu fluxo urinário. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعني من العيش هنا هو تلك السمكة التي تسبح في مجرى البول |
O que me impede de simplesmente ordenar os guardas para que te prendam e ao teu pagão mudo? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من أمر الحراس بالقبض عليكِ أنتِ والأخرس الوثني؟ |
Porque ajudar-te, é a única coisa que me impede de entrar em pânico. | Open Subtitles | لأنّ مساعدتك هي الشيء الوحيد الذي يمنعني من الشعور بالذعر |
O que me impede de me levantar e matar mais uma? | Open Subtitles | وما الذي يمنعني من الوقوف وقتل واحدة أخرى؟ |
Desculpa, trabalhar é o que me impede de me preocupar com a equipa e acalma-me. | Open Subtitles | لمدة 40 دقيقه اسفه , العمل هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الخوف على الفرقه |
Podem despedaçar a magia que me impede de saber quem sou. | Open Subtitles | يمكنهم أبطال السحر الذي يمنعني من معرفة نفسي |
Sabes, o que me impede de te matar e ficar com o passe? | Open Subtitles | حسناً, أخبرني ما الذي يمنعني الآن أن أقتـُـلك |
O que me impede de ir aí e bater-lhe até matá-lo? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من أخذها ووضعها عليك؟ |
Então o que me impede de disparar nele? | Open Subtitles | إذاً ما الذي يمنعني من قتله؟ |
A razão pela qual não posso vir na sexta-feira... é porque a minha irmã tem esta cena da orientação e, sabes, tenho que lá estar... | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي يمنعني عن القدوم يوم الجمعة... شقيقتي تجهز للإنتقال الكبير لذلك كما تعلم, يجب أن.. |