"الذي ينتظرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • me espera
        
    • me aguarda
        
    • que me esperava
        
    Não sei o que me espera aí, mas vou voltar. Open Subtitles لست متأكدا بالضبط ما الذي ينتظرني هناك لكنني عائد.
    Não sei o que me espera do outro lado do Muro. Open Subtitles لا أعرف ما الذي ينتظرني في الجانب الآخر من الجدار
    Miserável como sou... esses Árabes acreditam que o castigo que me aguarda no inferno... é muito mais severo e duradouro. Open Subtitles ... وبقدر البؤس الذي أشعر به يعتقد هؤلاء العرب أن العذاب ...الذي ينتظرني في الجحيم هو أكثر بكثير خلودا وشدة
    Onde vou, vou pela minha vontade, e estou em paz com o futuro que me aguarda, mas fica a saber que me amaldiçoo por não ser forte o suficiente para me despedir pessoalmente. Open Subtitles حيثما سأذهب ، سأذهب طوعاً مني وأنا في حالة سلام مع المستقبل الذي ينتظرني لكن أعلم بأنني ألعن نفسي بكوني غير قوية بالقدر الكافي
    Medo da dor que me esperava na vida normal. Open Subtitles كنت خائفة من الألم الذي ينتظرني بعيدا عن المخدّرات
    Se soubesse o que me esperava aqui, teria feito uso de cavalos alados. Open Subtitles , إذا كنت أعلم من الذي ينتظرني هنا . كنت سأستخدم خيول مجنحة
    O que é que me espera na primeira condenação deste tipo de coisa? Sete, oito anos? Open Subtitles ما هو الحكم الذي ينتظرني في هذه القضيّة التافهة ؟
    O que me espera do outro lado? Open Subtitles ما الذي ينتظرني على الجانب الآخر ؟
    Sabes o que me espera se eu voltar. Open Subtitles أنت تعلم ما الذي ينتظرني إذا عدتُ
    Vou para Costa Verde, e não sei o que me espera por lá. Open Subtitles (انا سوف اذهب الى (كوستا فيردي لكنني لا ادري ما الذي ينتظرني
    Como poderia saber o que me esperava? Open Subtitles كيف يمكنني أن أعلم ما الذي ينتظرني ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus