Não sei o que me espera aí, mas vou voltar. | Open Subtitles | لست متأكدا بالضبط ما الذي ينتظرني هناك لكنني عائد. |
Não sei o que me espera do outro lado do Muro. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي ينتظرني في الجانب الآخر من الجدار |
Miserável como sou... esses Árabes acreditam que o castigo que me aguarda no inferno... é muito mais severo e duradouro. | Open Subtitles | ... وبقدر البؤس الذي أشعر به يعتقد هؤلاء العرب أن العذاب ...الذي ينتظرني في الجحيم هو أكثر بكثير خلودا وشدة |
Onde vou, vou pela minha vontade, e estou em paz com o futuro que me aguarda, mas fica a saber que me amaldiçoo por não ser forte o suficiente para me despedir pessoalmente. | Open Subtitles | حيثما سأذهب ، سأذهب طوعاً مني وأنا في حالة سلام مع المستقبل الذي ينتظرني لكن أعلم بأنني ألعن نفسي بكوني غير قوية بالقدر الكافي |
Medo da dor que me esperava na vida normal. | Open Subtitles | كنت خائفة من الألم الذي ينتظرني بعيدا عن المخدّرات |
Se soubesse o que me esperava aqui, teria feito uso de cavalos alados. | Open Subtitles | , إذا كنت أعلم من الذي ينتظرني هنا . كنت سأستخدم خيول مجنحة |
O que é que me espera na primeira condenação deste tipo de coisa? Sete, oito anos? | Open Subtitles | ما هو الحكم الذي ينتظرني في هذه القضيّة التافهة ؟ |
O que me espera do outro lado? | Open Subtitles | ما الذي ينتظرني على الجانب الآخر ؟ |
Sabes o que me espera se eu voltar. | Open Subtitles | أنت تعلم ما الذي ينتظرني إذا عدتُ |
Vou para Costa Verde, e não sei o que me espera por lá. | Open Subtitles | (انا سوف اذهب الى (كوستا فيردي لكنني لا ادري ما الذي ينتظرني |
Como poderia saber o que me esperava? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أعلم ما الذي ينتظرني ؟ |