Há muitas razões por que as sondagens se tornaram tão pouco rigorosas. | TED | هناك العديد من الأسباب لماذا أصبحت استطلاعات الرأي غير دقيقة بالمرة. |
É do tipo que tem fortes opiniões sobre líderes mundiais, o que faz não ser bem-vindo em meia dúzia de Países. | Open Subtitles | إنّه نوعٌ من الكُتّاب ذوي الرأي القويّ عن زُعماء العالم ممّا يجعله شخصًا غير مرغوب فيه بعددٍ من البلدان. |
De acordo com as pesquisas recentes, estamos a ir bem. | Open Subtitles | وفقاً لإستطلاعات الرأي الحديثة , نحن نُبلي بلاء حسن |
Acho que devíamos tentar colocar a opinião pública a nosso favor. | Open Subtitles | أعتقدُ أن علينا أن نعمل لكي نكسب الرأي العام لصالحنا. |
- Que seja. - concordo. A realidade te alcança... | Open Subtitles | أياً كان أوافقك الرأي , حوادث الواقع تتوالى |
Tenho que concordar que "Pacotes" folgados tem as suas vantagens. | Open Subtitles | لحد ما أوافقك الرأي . الشحن المهلهل له مزاياه |
Tenho que discordar contigo Vincent. Você faz filmes que valem a pena. | Open Subtitles | يجب أن أخالفك الرأي فينسنت أنت تصنع أفلام لا تستحق العناء |
pesquisas mostraram que os EUA não apoiam os direitos civis. | Open Subtitles | استطلاعات الرأي تظهر أن أمريكا لا تدعم الحقوق المدنية. |
Acho que quem vai para o caixão não concorda com isso, Reverendo. | Open Subtitles | أجل، شخص سيوضع في ذلك الصندوق قد يخالفك الرأي أيها الموقر |
Mais uma coisa. Preciso das novas sondagens da noite passada. | Open Subtitles | شيء آخر، أحتاج نتائج استطلاع الرأي من الليلة الماضية |
A verdadeira avaliação da viabilidade de um candidato nesta cidade não é feita por sondagens ou números. | Open Subtitles | المقياس الحقيقي لبقاء المرشح في هذه المدينة لا يتم قياسه عن طريق استطلاعات الرأي والأرقام |
Leu algumas sondagens e acha que estou em apuros. | Open Subtitles | قرأ بعض استطلاعات الرأي و يحسبني في ورطة |
Os motins requerem opiniões diferentes entre o grupo e o líder. | Open Subtitles | تمرد ؟ هذا يلمح على إختلاف الرأي بين الطاقم والقائد |
Nós, ingleses... temos a vantagem e o privilégio de expressar nossas opiniões... e votar para o Parlamento. | Open Subtitles | نحن الإنجليز لنا الحق في التعبير عن الرأي |
Controlaremos melhor os eventos se controlarmos as opiniões. | Open Subtitles | نحن السيطرة على الأحداث أفضل عندما نتحكم في الرأي. |
concordo. Estou 100% de acordo. É um modo terrível de começar uma relação. | Open Subtitles | أوافقك الرأي تماما , هذه طريقة خاطئة لبدء أي علاقة |
Se ele tivesse escolhido sopa de quiabo e galinha, ou cogumelos e cevada, estaria de acordo contigo. | Open Subtitles | لو أنه تناول حساء دجاج أو حساء "كرات المصة"، أو حتى شعير المشروم لوافقتك الرأي. |
Nunca estamos de acordo em nada. Mas aprendi algo. | Open Subtitles | لكن لابد أن نتفق في الرأي في احدى هذه المرات |
a opinião publica dos trabalhistas está no máximo dos últimos cinco anos. | Open Subtitles | وتوضح استطلاعات الرأي ان شعبية الحزب هي الاقوى منذ 5 سنوات |
...não gostam desta factura e o Presidente Bush, está numa posição em que tenta balancear a opinião pública e aumentar apoios. | Open Subtitles | لا يحبون هذا القانون والرئيس بوش هو في هذا الوضع الآن يحاول ان يغير الرأي العام ويبني الدعم له |
E eu também concordo contigo, principalmente com essas calças. | Open Subtitles | وبالمناسبة، أوافقكِ الرأي أيضاً خصوصاً مع ذلك السروال |
Bem, com base na minha recente experiência, tenho de concordar. | Open Subtitles | حسنٌ ، بناء على خبرتي الحديثة ، أوافقك الرأي |
As pessoas nesta sala podem discordar se o Will devia ter sido executado, mas penso que todos concordarão que a melhor versão possível da sua história seria uma história em que não ocorre nenhum assassinato. | TED | بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل |
Mas, ainda assim, um esforço que vale a pena, não concorda? | Open Subtitles | ولكن مع كل ذلك تستحق المحاولة.. ألا توافقني الرأي ؟ |
O meu pai era professor universitário bilingue. Os seus "hobbies" eram o xadrez, o bridge e escrever artigos de opinião. | TED | والدي كان أستاذا جامعيا ثنائي اللغة. هواياته كانت الشطرنج والبريدج وكتابة مقالات الرأي. |
- Eu discordo respeitosamente, mas a menina tem direito à opinião dela. | Open Subtitles | أنا بإحترام أخالفهم الرأي ولكن السيدة الشابة، مخولةً بإتباع رأيها و |