Antes que se apercebam, O chefe quer que lhes mudes a sorte. | Open Subtitles | وقبل أن يدركوا ذلك يريدك الرئيس أن تجد وسيلة لتغير حظهم |
Já estou a subir. O chefe quer falar contigo, mas | Open Subtitles | سآتي حالا لكن يريد الرئيس أن يتحدث إليك قليلا. |
O chefe queria que eu destruísse esta pen, mas tem o email. | Open Subtitles | يريدني الرئيس أن أدمر محرك الأقراص هذا ولكنه يحتوي على الذاكرة |
o presidente podia ter feito a pergunta ele mesmo. | Open Subtitles | كان بإمكان الرئيس أن يسألني هذا السؤال بنفسه. |
Minha senhora, o presidente pediu-me para confirmar que está pronta. | Open Subtitles | سيدتي, أرادني الرئيس أن أتحقق لأرى إن كنت جاهزة |
É fácil para o presidente, dizer quando o pai unta as correntes e faz a contribuição que for necessária para colocá-lo nas melhores escolas. | Open Subtitles | من السهل على الرئيس أن يقول أن والده قام بتلميع العجلات وقدم كل ما يلزم من المساهمات ليجعله يدخل إلى أفضل المدارس |
Assim o disse ao Presidente que para isto funcionar, terá de haver algum tipo de supervisão civil. | Open Subtitles | لذا أخبرت الرئيس أن على هذا أن يعمل سوف يتعين عليهم أن يصبحوا جواسيس مدنيين |
É melhor telefonar para New York... e saber o que O chefe pensa fazer sobre isto. | Open Subtitles | يستحسن أن أتصل بنيويورك لارى ماذا يريد الرئيس أن نفعل يستحسن أن أتصل بنيويورك لارى ماذا يريد الرئيس أن نفعل |
O chefe também merece apanhar um encontrão de vez em quando. | Open Subtitles | يحتاج الرئيس أن يضرب على مؤخرته بين فترة والأخرى |
O chefe de medicina disse que você devia ter um cuidado especial e eu gosto de conhecer bem os meus pacientes. | Open Subtitles | طلب مني الرئيس أن أوليك اهتماماً خاصاً وأريد أن آخذ بضع لحظات كي اتعرف إلى مرضاي |
Foste o primeiro que O chefe me disse para olhar. | Open Subtitles | هذا هو أول مكان طلب مني الرئيس أن أنظر إليه |
Não havia maneira de O chefe me deixar ficar com este. | Open Subtitles | لم تكن هناك فرصة أن يدعني الرئيس أن تولى هذه القضية. |
Sim, meu amigo amarelo, eu sabia que O chefe teria que reconsiderar a decisão. | Open Subtitles | أجل.. صديقي الأصفر الصغير... لقد عرفت أن على الرئيس أن يعيد النظر. |
Não queria que o presidente pensasse que eu ia morrer enquanto falava com ele. | Open Subtitles | لم أُرد الرئيس أن يعتقد أنني سأموت بينما هو يتحدث إليّ |
o presidente pede para ir ter com ele à residência. | Open Subtitles | مساء الخير. يودّ الرئيس أن تنضمي إليه بالعلية. |
o presidente pediu-me que eu ficasse até que os recipientes sejam recuperados. | Open Subtitles | لقد طلب مني الرئيس أن أبقى حتى يتم استعادة العبوات |
Se se provar que a gravação de Chipre foi falsificada, o presidente quer ter a opção de recolher os aviões. | Open Subtitles | اذا كانت الدلائل تشير الى ان تسجيل قبرص مزيف يريد الرئيس أن يكون عنده الخيار لطلب رجوع تلك الطائرات |
o presidente devia voar neste avião. | Open Subtitles | اين مقعدى؟ يجب على الرئيس أن يأتي معنا على هذه الطائرة |
Se não, o presidente deve nomear uma Acusação independente. | Open Subtitles | وإذا لم يكن ، فيجب على الرئيس أن يعيّن نائب عام مستقل |
Porque estás a pedir ao Presidente que faça coisas por ti? | Open Subtitles | . لماذا تطلب من الرئيس أن يبلغ الرسائل نيابة عنك؟ |
O Pentágono convenceu o presidente, que há um homem capaz de comandar o SGC e torná-lo politicamente viável de uma perspectiva internacional, a despeito do facto de que ainda é ligado aos militares americanos. | Open Subtitles | أقنعت وزارة الدفاع الامريكية الرئيس أن هناك رجل واحد الذي يستطيع إدارة قيادة بوابة النجوم وجعلها قادرة على البقاء سياسيا على الصعيد الدولي على الرغم من حقيقة أنه جزء من منشاءة عسكرية أمريكية |