"الرائحة النتنة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cheiro
        
    • fedor
        
    • fedorento
        
    E este cheiro horrível, de alguma coisa podre, de carne morta. Open Subtitles وهناك تلك الرائحة النتنة الكريهة كرائحة شئ متعفن، شئ ميت
    Tens esse cheiro da fase da lua-de-mel em ti. Open Subtitles أنت عليك الرائحة النتنة لمرحلة شهر العسل تماماً.
    O sedutor cheiro da decomposição. Open Subtitles يا لهذه الرائحة النتنة الملفتة للإنتباه.
    Não, Scott, e tira este barril daqui, o meu nariz não aguenta com este fedor! Open Subtitles كلا، سكوت. وادفع بذلك البرميلِ بعيداً لا يمكنني ان أشتم هذه الرائحة النتنة
    para sair este fedor. Open Subtitles و إفتحن النوافذ حتى تزلن هذه الرائحة النتنة
    Juro pelo meu hálito fedorento que vamos apanhar esses idiotas. Open Subtitles وسنقوم بفعل ذلك بالإلتصاق بهم بالإلتصاق بهؤلاء المغفلين مثل الرائحة النتنة في فمي.
    Tendo em conta o cheiro, as trovoadas estranhas e todas as vacas mortas num raio de 5km... Open Subtitles بالإضافة إلى الرائحة النتنة والعواصف المريعة وجميع الأبقار الميتة في نطاق 3 أميال
    O cheiro a cadaveres empestava o ar. Open Subtitles الرائحة النتنة من الجثث ملأت الهواء.
    "Todos os empregados devem ser premiados uma vez, ao menos... não importando sua incompetência, obesidade ou cheiro ruim". Open Subtitles "كل عامل يجب أن يفوز بجائزة عامل الأسبوع مرة واحدة على الأقل بغض النظر عن عدم الكفائة ، السمنة ، الرائحة النتنة"
    Até é melhor, tirando o cheiro. Open Subtitles على النقيض. بإستثناء الرائحة النتنة.
    Ouve lá, que cheiro é esse que tens sempre? Estás a falar de quê? Open Subtitles ما هذه الرائحة النتنة التي بك دائما؟
    Devido ao cheiro dos malodorous... eles nem sequer precisam da placa das boas vindas. Open Subtitles - بسبب الرائحة النتنة إنهم لا يلقون بالاً للترحيب
    - Não, vai libertar mais o cheiro. Open Subtitles فقط سأطلق المزيد من الرائحة النتنة.
    Por fim, aconteceu que um sistema de saúde pública emergente convenceu-se que era o mau cheiro que estava a matar toda a gente, que estava a gerar as doenças que se espalhavam pela cidade em cada três ou quatro anos. TED وكانت المحصلة النهائية وقتها أن بداء النظام المعني بالصحة العامة واللذي تم إنشاءه حديثاً بالتيقن على أن الرائحة النتنة كانت هي المدمر الوحيد لكل إنسان, وكانت العنصر الأساسي لتواجد هذه الأمراض والتي كانت نوعاً ما تعصف بتلك المدينة كل ثلاث أو اربع سنوات.
    Mas terá de eliminar o fedor... quando vierem com os sacos cheios de ouro. Open Subtitles ولكن عليهم أن يشقوا الرائحة النتنة حين يدخلون حاملين تلك الأكياس الملأى بالذهب
    Em parte alguma de Paris, o fedor era mais repugnante que no mercado de peixe. Open Subtitles ولم تكن ثمة بقعة فى باريس تتعمق بها تلك الرائحة النتنة بشكل مثير للاشمئزاز أكثر مِنْ سوقِ سمكِ المدينةَ.
    Com certeza, porque ninguém vem cá controlar este fedor. Open Subtitles بالطبع,لإنه لن يأتي أحد ويجعلم يقومون بتنظيم الرائحة النتنة
    Ele levou-me até lá e eu quase não conseguia respirar pelo fedor. Open Subtitles أخذني إلى القبو بالكاد كنت أتنفس من الرائحة النتنة
    Uma sala cheia de pessoas tão habituadas com a própria flatulência, que não reparam no fedor. Open Subtitles غرفة مليئة بأُناسٍ معتادين على إطلاق الغازات. ولم يعُدوا يميزوا الرائحة النتنة.
    Já estou neste trabalho há algumas semanas, e conheço o fedor de um miúdo mau. Open Subtitles أعمـل هذا العمـل منذ أسـابيع الآن و أعرف الرائحة النتنة للولد السيء
    Eu gostaria que me tirassem deste lugar fedorento. Open Subtitles أود منك أن تخرجني من الرائحة النتنة هنا
    Não imagino o Joe DiMaggio sentado ao balcão, no minúsculo, nojento e fedorento Dinky Donuts. Open Subtitles لا أتخيل رؤية (جو ديماجيو) جالساً بجانب العدّاد... عند مطعم (دينكي دوناتس) الصغير... ، الضيق، ذي الرائحة النتنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus